1、

After the meal the guests scattered through the spacious rooms of Karingall.

筵席散后,宾客们分别在卡林庄园宽敞的房间里聚谈.

词典精选例句

2、

Each bought his own bread and then they tried their luck in the forest.

最后,二人分别带上自己的干粮,进入森林寻找各自的运气.

互联网摘选

3、

Undervarious natural temperature, the developmental zero and effective cumulative temperature attach development stage were: egg stage 18.

在自然变温下,卵 、 幼虫、预蛹、蛹、成虫产卵前期和全世代的发育始点和有效积温分别为18.

互联网摘选

4、

In 6~ 9 months following stents implantation, the results of the mean lumen in the stenosis segment, Borg index, FVC, FEV1 and PEF indicate that the long-term effect maintains at a satisfactory level.

在支架植入后6~9个月,分别测定狭窄段气道腔径、气促指数、FVC、FEV1及PEF,显示其疗效依然维持在一个较为理想的状态。

互联网摘选

5、

The TVD and MacCormack schemes are employed to deal with gas and particle equation respectively.

用TVD格式和MacCormack格式分别求解气相方程和颗粒相方程。

互联网摘选

6、

Commissioning of these modernized plants is scheduled for November 2007 and December 2008 respectively.

这两个现代化工厂的试运转预计分别在2007年11月和2008年12月.

互联网摘选

7、

By referencing judicial precedent of the United States, court judgment of Japan and Taiwan district, the writer summarizes solutions of the influences between the abandonment of damage claim and insurance subrogation.

通过引用美国司法判例,日本及台湾地区法院判决,分别总结被保险人放弃损害赔偿请求权时,保险人能否或如何行使代位权这一问题的解决方法。

互联网摘选

8、

Compared with CI treatment, plant N and P use efficiency in CAI treatment was enhanced by 25.1% and 25.3%, respectively.

交替方式氮、磷利用效率比常规方式分别提高25.1%,25.3%。

互联网摘选

9、

She felt a void in her heart after parting with him.

自从和他分别以后,她的心里空落落的.

互联网摘选

10、

Respectively at each other gifts, some from Life as married.

分别时互赠礼物, 有的从此结为终身伴侣.

互联网摘选

11、

Liquidity index were 72.65 and 69.33 , in the range of recession.

流动资金景气指数分别为72.65和69.33, 处在不景气区间.

互联网摘选

12、

Three novel Schiff bases were synthesized using the reaction of 4-aminoatipyrine with 3-formylchromone, cinnamaldehyde and anisaldehyde.

用 4- 氨基安替比林与 3- 甲酰基色酮 、 肉桂醛、茴香醛反应分别合成了3种新的席夫碱化合物.

互联网摘选

13、

With cunning deliberation, he formed live-and-die with each of six different soldiers.

经过一番周密慎重的考虑, 他同六个士兵分别结拜为“生死之交”.

互联网摘选

14、

The constitution of minor wound, heavy wound, and death proportion were 81.86%, 15.58%, and 2.56% respectively.

1992~2003年间轻伤、重伤和死亡的构成比分别为81.86%、15.58%和2.56%。

互联网摘选

15、

Test of starting and maneuver: Control bow thruster on bridge console and starboard& port wing console respectively.

起动和操纵试验:在桥楼控制台和右舷及左舷翼控制台分别控制艏侧推。

互联网摘选

16、

You must distinguish the holy and the commonthe unclean and the clean.

使你们可以将圣的,俗的,洁净的,不洁净的,分别出来.

互联网摘选

17、

The three common ways through which hackers attack are the Trojans, Through monitoring, Message Bomb.

三种黑客的攻击方式分别是:特洛伊木马术 、 监听术 、 信息炸弹.

期刊摘选

18、

Results: The catabatic ratios of controlled tumor in the integration group and the contrast group were 66.7% and 43.4% respectively.

结果:综合组与对照组控制瘤体的完全缓解率分别为66.7%和43.4%;

互联网摘选

19、

Methods: 40 patients were recruited and divided into 2 group by random and mono blind methods, and treated with Cefuroxime sodium and Zinacef respectively.

方法:急性细菌感染性疾病患者40例,进行前瞻性多中心随机单盲平行对照试验,分别给予国产与进口头孢呋辛钠治疗。

互联网摘选

20、

The WTTC reported "severe declines" in tourism revenues in 2015 in Macau ( down 32 per cent), South Korea ( down 10.2 per cent) and Hong Kong ( off by 8.4 per cent), each of which are highly reliant on visitors from mainland China.

WTTC报告称,2015年澳门、韩国和香港的旅游收入“严重下滑”,分别下滑了32%、10.2%和8.4%,以上地区均高度依赖中国内地游客。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈