1、

Six little nigger boys playing with a hive; A bumble-bee stung one, and then there were five.

六个印地安小男孩,玩弄蜂房惹蜂怒;飞来一蛰命呜呼,六个只剩五。

互联网摘选

2、

This child is always making trouble for his parents.

这孩子老给父母招灾惹祸.

《现代汉英综合大词典》

3、

Sam got in Dutch with the teacher when he came late.

萨姆因迟到惹得老师生他的气.

互联网摘选

4、

A neurobiologist appears to have caught the ire of a competitor.

看来有位神经神物学家惹怒了他的竞争者。

互联网摘选

5、

Those green berets, they're real bad asses.

那些绿扁帽真的不好惹。

provided by jukuu

6、

BPSD were assessed with the Behavioral Pathology in Alzheimer Disease Rating Scale ( BEHAVE AD) and the Cohen Mansfield Agitation Inventory ( CMAI).

采用Alzheimer病行为症状评定量表(BEHAVE-AD)、Cohen-Masfield激惹性问卷(CMAI)评定痴呆患者BPSD。

互联网摘选

7、

Methods In 30 patients with AD and 30 patients with VD, BPSD were assessed by the behavioral pathology in Alzheimer's disease rating scale ( BEHAVE-AD) and the ( Cohen-) Mansfield Agitation Inventory ( CMAI).

方法对30例AD及30例VD患者,采用Alzheimer病行为症状评定量表(BEHAVE-AD)、Cohen-Mansfield激惹性问卷(CMAI)评定患者BPSD。

互联网摘选

9、

Less agreeable was that he rarely smiled and often wore a worried frown.

不那么惹人喜欢的是,他不苟言笑,常常眉头紧锁.

词典精选例句

10、

It is ill to waken sleeping dogs.

[谚]别多事,别惹麻烦.

期刊摘选

11、

One of her friends can be heard encouraging her: 'Show the bitch that she can't mess with you.''If she messes with me I mess with her,' replies Gaby after kicking her prone victim.

视频录音中还可以听到加比的一名同学在旁边不断怂恿她说:“告诉这个小贱人你不是那么好惹的。”在踹了受害者几脚后,加比答到:“以其人之道还治其人之身。”

互联网摘选

12、

The whole family are irrational, don't deal with them any more.

瞧这一家人都不讲理, 你别去招惹他们了.

互联网摘选

13、

That set all of them off laughing again.

那又惹得他们哄堂大笑.

《简明英汉词典》

14、

Up to 75 per cent of married men may be playing around.

多达75%的已婚男士可能在外拈花惹草。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

15、

Let the sleeping dogs lie.

睡着的狗别惹它.

互联网摘选

16、

I thought it was disgusting to be kissed by a sloppy dog. His untidiness constantly niggled her.

我认为,让一只邋邋遢遢的狗亲吻真叫人恶心。他邋邋遢遢总惹她讨厌。

互联网摘选

17、

He had a red woollen muffler round his neck and his skin was rather reddish too.

他的颈项里围着一条红色的羊毛围巾,红扑扑的小脸,长相有点奇怪,却又惹人喜欢.

互联网摘选

18、

At school I was always in trouble—my mind was never on my work.

上学的时候,我老是惹麻烦——我的心思从来不在学业上。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

19、

That was adding insult to injury. Even more Chinese people were infuriated.

东芝在中国舆论追剿下所做的“解释”简直是火上浇油. 把更多中国人给惹火了.

互联网摘选

20、

Yesterday, Wix was a nice little do-it-yourself website designer with a cute logo.

昨天的Wix还是一个可爱的DIY网站设计工具,有着一个惹人喜爱的徽标。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈