Later the set phrase a bamboo is used to refer to irresistible force or victorious advance.
成语“势如破竹”,形容战斗节节胜利,毫无阻挡.
期刊摘选
Transformational grammar makes clear classification of nominalization but fails to explain it.
转换生成语法对名词化做了较为明确的分类,但关于名词化的解释却软弱无力。
互联网摘选
And attribute idioms can be classified semantically into comparison class and relation class.
属性类成语又可分为比较类和关系类.
互联网摘选
中国有两句与山水有关的成语:穷山恶水和山穷水尽。
互联网摘选
“对牛弹琴”的成语大家都明白并不是一个褒义词,但英国一个奶牛场的农夫Rob Taverner却不这么认为。
互联网摘选
Comparison of the Difference Between Chinese Culture and English Culture from Animal Images
从英汉成语中动物形象的比较看中西文化的差异
互联网摘选
Using the analog voice transmission scheme in the train still occupies a large market.
通过模拟信号完成语音传递的列车项目仍占据着较大的市场。
互联网摘选
XMT-O高级场景生成语言让您可以把场景效果、2D图形、动画和用户交互加入MPEG-4演示(请参阅侧栏BIFS和XMT)。
互联网摘选
This idiom is used to describe inspiring oneself and working hard an ambition.
“卧薪尝胆”这个成语用来形容刻苦自励,奋发图强.
互联网摘选
横批:“风花雪月”,相传就是这个成语的来历,“风花雪月”是大理最著名的四大景观.
互联网摘选
