1、

SMIL ( Synchronized Multimedia Integration Language ) was designed to enable multimedia presentations on the web.

SMIL ( 同步多媒体集成语言 ) 旨在让网络中支持多媒体表达.

网络文摘精选

2、

This idiom baffles me.

这个成语把我搞胡涂了.

互联网摘选

3、

What a dictionary of idioms! There are not any commendatory terms about us rats.

啥破成语词典,有关我们的没一句读着舒服的!

互联网摘选

4、

This idiom is used to describe doing evil things in collusion with others.

“狼狈为奸”这个成语比喻坏人互相勾结起来干坏事.

网络文摘精选

5、

This speech coder achieves good quality of speech and the DRT score is 88.55.

该算法可以提供良好的合成语音质量,DRT测试结果达到88.55分.

互联网摘选

6、

Chomsky's minimalist approach as adopted in this dissertation is the latest development of generative theory.

本文的研究采用转化生成语法研究的创始人乔姆斯基的最简理论方案.

互联网摘选

7、

This idiom is nowadays used to indicate metaphorically halting an attack or ceasing all activities.

“偃旗息鼓”这个成语现在用来比喻停止攻击或者事情中止.

互联网摘选

8、

A product or service which a regular source of income for a company a cash cow.

华尔街上的大铜牛应该跟这个成语有一定的联系吧,寄望于股票像摇钱树一样财源滚滚.

网络文摘精选

9、

Let us look at two idiom: kill two birds double-edged sword.

我们再看两个成语: 一举两得,一箭双雕.

互联网摘选

10、

The idiom'one's ewe lamb'fell from the Bible . One's ewe lamb.

(最珍爱的东西)这个成语出自《圣经》.

网络文摘精选

11、

This idiom excoriates those who show accomplishments in front experts.

“班门弄斧”这个成语,用来在行家面前显示本领.

互联网摘选

12、

This idiom stems from an ancient Greek fable.

这个成语源自一则古代希腊寓言.

网络文摘精选

13、

an intensive language course

速成语言课程

《牛津高阶英汉双解词典》

14、

You can make yourself a laughing stock by using idioms in a incorrect way.

有的时候,误用成语是会贻笑大方的.

网络文摘精选

15、

It is best to learn idioms as you do vocabulary.

最好就是像学单词一样学成语.

互联网摘选

16、

Chinese idioms are rich in history and deep in meaning.

中国成语历史悠久,意义深远.

互联网摘选

17、

This idiom indicates achieving two things with one stroke.

这个成语比喻用一种办法同时得到两种收获或效果.

网络文摘精选

18、

The idiom came from what the emperor said.

成语“画饼充饥”就来自于皇帝所说的话.

网络文摘精选

19、

The idiom is used to describe a secluded and peaceful utopia.

这个成语用来形容一个与世隔绝、活安乐的理想国家.

网络文摘精选

20、

The author hopes that paper can make its due contribution to translation studies, particularly idiom translation.

作者希望本文能为翻译研究特别是成语翻译研究做出应有的一点贡献.

网络文摘精选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈