Under the moon's glow, my sibling and I truly enjoyed a grand feast at midnight.
在月光的照耀下,我和我的姐妹确实在午夜享用了一顿丰盛的大餐。
金山词霸
在闪烁的月光下,尼科尔森与她及全体队员欢庆胜利的盛宴。
金山词霸
People all over the world paid much attention to the Beijing Olympics opening ceremony.
全球各地的人们高度关注北京奥运,很多外国观众盛赞开幕式.
互联网
The participants also spoke highly of China launched a large-scale program to stimulate the economy.
与会者还盛赞了中国推出大规模刺激经济方案.
互联网
But Obama, 46, also made the annual list, praised for his stamina throughout the election campaign.
而46岁的奥巴马也渗透选该榜, 他在总统竞选过程中表现出的活力赢得盛赞.
互联网
When yao went down, I was sad, and honestly ready to call the season.
当姚明离开了, 我当时感到悲哀, 并真诚地盛赞本赛季.
互联网
Leonard raved about Pacquiao's speed, noting he has " incredibly fast hands. "
伦纳德盛赞帕奎奥的速度, 说他 “ 惊人的快拳 ” 无与伦比.
互联网
寂寞繁盛梦所以多且频繁,而疲惫是花落之后结的恶果.
互联网
在绿色的车门上有几个褪了色的红漆字: “ 金凯摄影, 华盛顿, 贝灵汉 ”.
英汉文学 - 廊桥遗梦
Translated Description : Wujiang Hui founded in 2001, located in the ancient Silk-Shengze.
吴江 慧达丝绸有限公司成立于2001年, 座落于丝绸古都-盛泽.
互联网
他派出的经验丰富的外交官们飞往华盛顿特区,为寻求财政援助展开游说活动。
金山词霸
