1、

It is very hard to realize just how big the Great Pyramid is.

要想弄清楚大金字塔究竟有多大相当困难.

互联网摘选

2、

What precisely triggered off yesterday's riot is still unclear

究竟是什么引发了昨天的骚乱还不清楚。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

3、

It is truly dismaying that the Obama administration, which publicly champions greater transparency, should put forward a proposal whose main object is to subsidise the banks without appearing to do so.

公开支持提高透明度的奥巴马政府,竟然提出这样一项主要目的在于补贴银行、而表面上却毫无此意的计划,委实令人失望。

互联网摘选

4、

However, it does have one claim to fame-on March 11, 1958, Mars Bluff was accidentally bombed by the United States Air Force with a Mark 6 nuke.

然而,它却一举成名——1958年3月11日,火星崖竟然遭到美国空军马克6核弹轰炸。

互联网摘选

5、

What is most astounding: "helicopter design" the contour, uses advanced "Apache" with the present United States Air Force helicopter's contour to be exactly the same unexpectedly.

最让人惊奇的是:“直升机图案”的外形,竟然跟目前美国空军使用的最先进的“阿帕奇”直升机的外形如出一辙。

互联网摘选

6、

Where was he to go in this misty space between heaven and earth?

在这茫茫天地间他究竟走向什么地方去? ”

汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)

7、

She will go into the haunted house.

她要去那个闹鬼的房子一探究竟.

互联网摘选

8、

What is your real intention?

你的意图究竟是 什么 ?

互联网摘选

9、

Experts say there are no studies tracking how common it is to get a headache after watching a3D film.

专家说,现在尚无追踪调查人们在看完3D电影后感到头痛的情形究竟有多。

互联网摘选

10、

After all, the field of antiaging drugs is littered with compounds that failed to live up to their hype or were hardly more than snake oil.

毕竟在抗衰老药物的销售中,充满了天花乱坠的虚假宣传,有些干脆不如说是万金油。

互联网摘选

11、

In our lives, only a handful of people would be put into jail. However, many of them have indeed locked themselves in the prisons that are created by their own hearts without releasing themselves.

真正进监狱的人毕竟不多,但我却由此想到,很多人正恰与我的这位朋友相反,明明没有进监狱却把自己关在心造的监狱里,不肯自我减刑、自我赦免。

互联网摘选

12、

How important does intellectual capital play in China's economy development as a key resource?

那么,智力资本作为经济的核心资源在我国经济发展中究竟扮演了怎样的角色?

互联网摘选

13、

Don't be too strict with him. all he is still a child.

不要太苛刻了, 毕竟他还是个孩子.

互联网摘选

14、

And, after all, that is all one can ask a good university professor to do.

而且,毕竟,所有那些正是人们可以要求一个好的大学教授去做的。

互联网摘选

15、

Who ever heard of a thing like that?

究竟是谁听说了那种事?

柯林斯高阶英汉双解学习词典

16、

Historians ascribe the credit of this stroke of genius to various persons, and dispute to whom it is rightfully due.

历史学家把这一天才功勋的荣誉归功于各种不同的人,并且争论,荣誉究竟属于谁。

互联网摘选

17、

Li stood on one leg while lifting 166kg – nearly three times his own body weight – with his right leg sticking out in his opening clean and jerk in the men's 61kg category.

外媒详细描述了“金鸡独立”的惊险一幕:李发彬在61公斤级比赛的挺举中,竟抬起右腿,单脚独立,举起了166公斤的杠铃,这可快接近他体重的3倍了。

互联网摘选

18、

The bitter irony is that the hospice treating AIDS patients is rich from the legacies of grateful dying patients.

辛辣的讽刺是专门治疗艾滋病病人的临终关怀院竟获取感激的垂死病人的遗产而致富。

provided by jukuu

19、

After all, unlike a man with a limp penis, a woman with an unlubricated vagina can still easily begin coitus, if she so chooses.

毕竟,不像阴茎疲软的男性那样,阴道无润滑的女性如果决定进行性交的话,她仍然能够容易地开始性交。

互联网摘选

20、

After all, if someone could tell you how to solve it, it wouldn't be open.

毕竟如果有人可以告诉你怎么解决,那它就不是热点了。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈