It annoyed him that his daughter should let her looks run to seed in that sort of dowdiness.
他女儿竟然是那种不修边幅的样子,这使他很恼火。
provided by jukuu
He was the more surprised at his daughter's wanton play of a fixed idea.
女儿竟是这样放肆地表达她顽固不化的思想,使他感到格外惊讶.
词典精选例句
I could scarcely catch my breath, so fiercely was I impelled through the heavens.
要我这么匆剧地飞过天空,竟弄得我喘不上气来.
词典精选例句
In one way or another, scarce resources need to be allocated among competing uses.
究竟采取哪种方式,让稀缺资源必须在相互竞争中,得到很好地利用。
互联网摘选
A male seahorse can give birth in the morning and be pregnant again by evening.
雄海马竟然可以上午“生”孩子,晚上就再次怀孕。
互联网摘选
最后的blit矩形保存在dstrect毕竟裁剪执行(srcrect不会被修改)。
互联网摘选
One day he reluctantly accepts a commission to transport an unusually large crate.
有一天,他在偶然且非自愿的情况下,接了一个工作,但随即发现他拿到的大箱子里面竟然躺著一个年轻女人,她因被下药而失去意识,呈现昏迷状态.
期刊摘选
You will have to be selective about which information to include in the report.
究竟要把哪些资料收入报告,你得仔细斟酌。
《牛津高阶英汉双解词典》
After all, corporate tax avoidance is as American as apple pie and* well, peanut butter and jelly.
毕竟,如同苹果派和花生酱加果冻三明治一样,公司避税也是美国的一大特色。
互联网摘选
As we rattle into it we marvel that any city could be so filthy.
当我们的车咣咣铛铛进入雅典城时,我们惊诧竟有这样脏的城市.
互联网摘选
敝方对我们的小小过失表示衷心遗憾. 不过,政治需要尽管有时不免出错, 毕竟仍是势在必行的.
词典精选例句
But with profit eroding like that, one wonders how much longer BYD can continue losing money.
可是在利润下滑如此严重的情况下,比亚迪究竟还能撑多久?
互联网摘选
