[chǒng]
  • 宠
  • (宠爱; 偏爱) dote on;bestow favour on;pamper;confer favours;

  • (姓氏) a surname ;

纠错 数据更新时间:2024-12-28 16:57:31
  • 反义词

  • 名disgrace;dishonour;a surname;
1、

He also favored his Viennese diet cook.

他的维也纳厨娘也受他的恩.

词典精选例句

2、

They load him with favors.

他们使他备受恩.

《简明英汉词典》

3、

Perhaps I could employ someone to iron his shirts, but I wanted to spoil him. He was my man.

也许我可以雇别人来熨他的衬衫,但我想好好他。他是我爱的男人。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

4、

It was from that feeling that you chose your summer retreat at Pompeii?

你是出于这种考虑,才到贝来避暑的?

词典精选例句

5、

He's always making up to influential people.

他总是向有势力的人献媚邀.

词典精选例句

6、

" And the more the King loved her, the lovelier she looked , Blinding him away from wisdom. "

益娇态, 君怜无是非.

英汉 - 翻译样例 - 文学

7、

Aileen had been loved and petted and spoiled.

爱玲是曾经被爱怜、喜、娇生惯养的.

词典精选例句

8、

Dad spoils me. He loves me. He sticks up for me.

爸爸很我,很爱我。他总是护着我。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

9、

The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.

愿主耶稣基督的恩,与你们的心灵同在!阿们.

互联网摘选

10、

A little bracing roughness is better than spoiling him.

令人精神振作的微弱粗暴比娇他要好得多.

词典精选例句

11、

Many of these adulatory characterizations were attributed to unnamed sources.

在这些献媚取的特写当中,很多材料来源不清.

12、

" Hail Mary full of Grace the Lord is with thee.

“ 万福玛利亚,满被圣者,主与尔偕焉.

英汉文学 - 老人与海

13、

You didn't even secure the security guard.

浣犵敋镊繛璀﹀崼閮芥病鐪嬬?

电影对白

14、

Stop mothering me.

别再我了。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

15、

Christopher accused me of mollycod-dling Andrew.

克里斯托弗指责我太着安德鲁。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈