They have similar interests and tastes, and therefore appreciate each other.

  • 他们彼此趣味相投, 惺惺惜惺惺.
  • 来源:互联网摘选更新时间:2025-01-20 17:23:38

  • 重点词汇
  • interestsn.兴趣( interest的名词复数 );利益;利息;关注;
  • tastesn.体验( taste的名词复数 );滋味;味觉;风味;
  • similaradj.类似的,相像的,相象的,相仿的,相似的,近似的,异常接近
  • theypron. 他/她/它们;人们,大家;政府,当局;她们;
  • otheradj. 别的;其他的;(两个中的)另一个;其余的;
  • and therefore因此,为此;
  • eachdet.各自,每个;
  • andconj. 和,与;而且;于是,然后;因此;
  • appreciatevt.感激;欣赏;领会;鉴别;
  • haveaux. 用以构成完成式及完成式的不定式,表示已经…;
  • 相关例句
1、

Two keen minds that they are, they took to each other.

两个聪明人,惺惺惜惺惺.

互联网摘选

2、

I'd give my right arm for a good job like Tom's.

我不会惜任何代价去争取象汤姆一样的好工作.

互联网摘选

3、

Tai is a very well known prose piece in China.

著有《九经说》、《惜抱轩文集》等,其《登泰山记》是我国的散文名篇.

互联网摘选

4、

All I'mI know what you're capable of, and I believe in you.

她应该给你更多尊重,如果你们彼此心心相惜.我不是想侮辱你.

互联网摘选

5、

Covet not a gold-threaded robe. Cherish only your young days !

劝君莫惜金缕衣,劝 君惜 取少年时.

互联网摘选

6、

The water soaked into the soil.

水渗进泥土中.

《简明英汉词典》

7、

In many beams, the section properties are clearly not uniform.

在许多梁中, 其截面特性很明显是不均匀的.

词典精选例句

8、

He took up the rug, to celebrate their diligence and taste.

他拿过沙发毯, 夸奖了她们的勤奋和雅兴.

词典精选例句

9、

There is much to be said on both sides.

公说公有理,婆说婆有理.

《简明英汉词典》

10、

In the single-sharp profile, can also find many advanced automotive equipment.

而在明锐的配置单里, 也可以找到众多先进的汽车装备.

互联网摘选

11、

Quan and Bray, a London-based married couple, invested heavily in the project.

来自伦敦的全莉 、 博锐夫妇在该项目中有大量投资.

互联网摘选

12、

It has rounded shoulders inside instead of the sharp orifice-like edge.

在内部作成圆形凸肩以代替锐缘孔板 状 的侧面.

词典精选例句

13、

His mother gave him a severe look. " Ham soup with rice indeed!

潘师母马上对他看个白眼,凛然说, “ 火腿汤淘饭!

汉英文学 - 中国现代小说

14、

Who cares what color the cat long as it catches mice?

谁在乎什么颜色的猫,只要它的渔获小鼠?

互联网摘选

15、

Teachhim how to fish and he eats for a lifetime.

给人以鱼,一日食鱼;授人予渔,终身得鱼.

互联网摘选

16、

These fishing basically have with new facility: It is grain feed machine.

这些渔用新设备主要有: 一是颗粒饲料机.

互联网摘选

17、

Then put the tread through the tail of the fishing fork.

将线轮上渔线拆下穿在鱼叉箭的尾翼处.

互联网摘选

18、

The water was diverted from the ditch into the fields.

水从渠里分流到地里.

互联网摘选

19、

Prof. Huang has an ardent love for poetry writing and translation.

黄新渠热爱诗歌创作和翻译.

互联网摘选

20、

The health of local people is in crisis because of canal pollution.

渠水的污染给当地居民带来了健康危机.

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈