He was in such a hurry that he almost pushed me over on the stairs.

  • 他这么急匆匆的,差点把我推下楼梯。
  • 来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》更新时间:2025-01-20 18:49:35

  • 重点词汇
  • onprep. (覆盖、附着)在…上;由…支撑着;在(运输工具)上;在(某一天);就在…之后;关于(事或人);(身上)带着;为(某团体或组织)的一员;吃;(表示方向)在,向,对;在,接近(某地);根据;以…支付;通过;与…相比
  • hepron.他,它;一个人;
  • thatdet. 那个,那;
  • pushedadj.<非正>(时间、钱等)不够用的; 没有空的,忙碌的;
  • such a这样的一个……;
  • theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
  • almostadv.几乎,差不多;将近;快要;近乎;
  • stairsn.楼梯;楼梯( stair的名词复数 );(楼梯的)一级;阶;
  • mepron.(人称代词I的宾格)我;
  • 相关例句
1、

The discharge of a contract means in general that the parties are freed from mutual obligations.

解约一般指的是双方当事人免去相互承担的义务.

互联网摘选

2、

Mutual obligations of help, protection, and assistance in case of violence.

在受到侵害时提供帮助 、 保护和支援的相互义务.

互联网摘选

3、

Those had witnessed his stunts spoke of the ease with which they were performed.

那些亲眼看到过他的绝技的人谈论着他演出的时候那种从容自在的神态.

词典精选例句

4、

A mutual mistake occurs where both parties are mistaken but their mistakes are different.

相互误解是指双方都产生了误解,但误解的内容不同。

互联网摘选

5、

Look at his savage face; It'seems that he is possessed by evil spirits.

你看他面目狰狞的样子, 好像中魔了一样.

互联网摘选

6、

At last both the blood-debted father and son are cracked down by law.

最后,血债累累购乐学的马家父子受到法律购乐学的制裁.

互联网摘选

7、

In this a new measuring way of the said mutual inductance and its example are presented.

跨电压等级同塔线路的互感是继电保护整定计算面临的新问题.

互联网摘选

8、

The general calculation method of equivalent self-inductance coefficient of non-mutual-inductance-coupling two-end self-inductance network has been studied.

探讨无互感耦合的任意二端自感网络等效自感系数的一般计算方法.

互联网摘选

9、

The same mutual inductance, which is also a 2 nd harmonic component of rotor angle.

相绕组间的互感也不为零, 也是随转角变化的2次谐波分量.

互联网摘选

10、

That means can adjust inductance by altering the mutual inductance coupling quotiety.

该方法利用改变互感器的耦合系数来调节电感.

互联网摘选

11、

QiJiao is the process of the mutual induction in the YingQi and YangQi.

气交是指天地阴阳二气相互感应而交合的过程.

互联网摘选

12、

His translation is exceptional in its poetic quality.

他的译作非常有诗意。

词典精选例句

13、
14、

Qinnengbuzhuo is good training, a hard one before.

勤能补拙是良训, 一分辛苦一分才.

互联网摘选

15、

The work of a diligence fool doubles that of a lazy wit.

勤能补拙.(直译:勤劳的愚人取得的成就是懒惰的智者的两倍).

互联网摘选

16、

It is that distant years which did not take.

是那年深月久的孤僻,象遭了.

互联网摘选

17、

But even at fifteen, he was not content to live the way his ancestors had.

但才十五岁的他很快厌倦了祖祖辈辈的这种生活方式.

互联网摘选

18、

They have lived in Chile chuan for generations.

他们祖祖辈辈生活在敕勒川.

互联网摘选

19、

Our family have been farmers for generations.

我家祖祖辈辈都是农民.

互联网摘选

20、

He derogated from his ancestors.

他毁坏了祖祖辈辈的名声.

词典精选例句

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈