See from the domestic and international research, the reason of disintermediation are restricts, IT, company's diversification of lend and residents' idea of finance.

  • 从国内外的研究情况来看,对金融业的管制、信息技术的发展、企业投融资渠道的多样化、居民收入的增加和理财观念的变化是引起金融脱媒的主要原因。
  • 来源:互联网摘选更新时间:2025-02-12 09:32:41

  • 重点词汇
  • theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
  • restrictsv.(以法规)限制( restrict的第三人称单数 );约束;束缚;
  • Lend[地名] [奥地利] 伦德;
  • idean. 主意,想法;[哲]理念,观念;[乐]乐句;模糊想法;
  • financev.给…提供资金;
  • seevt.& vi.看见;看;见到;看出;看得见;有视力;观看(比赛、电视节目、演出等)
  • the reason缘由(歌曲名);原因
  • diversificationn.变化,多样化;多种经营;
  • fromprep. (表示时间)从…;(表示原因)因为;(表示来源)来自…;(表示分离)与…分离[隔开];
  • ofprep. 关于;属于…的;由…制成;
  • andconj. 和,与;而且;于是,然后;因此;
  • 相关例句
1、

The Western managing finances idea multiplies in the different soil, they have the basic similarity, also has the remarkable difference.

中西方理财观念滋生于不同的土壤,它们存在着基本的相似之处,也有着显著的不同。

互联网摘选

2、

Establish Brand-new Financing Concept and Actively Face the Challenge of the Entry to the WTO

树立全新理财观念,积极应对入世挑战

互联网摘选

3、

Because they have good financial management.

因为他们有良好的理财观念。

互联网摘选

4、

This paper introduces the influences of the knowledge-based economy on the environment, contents, targets, and conception of the financial management, and points out that must establish the knowledgeable financing conception, risk financing conception and information financing conception in the times of the knowledge-based economy.

介绍了知识经济对财务管理环境、财务管理内容及对象、财务管理观念的影响,指出在知识经济时代,要树立知识化理财观念、风险理财观念、信息理财观念。

互联网摘选

5、

Contemporary family manage money matters, need is guidance with scientific theory.

现代家庭理财, 需要以科学的理论为指导.

互联网摘选

6、

Unlike other long TV series, Legend of Zhen Huan, the 76-episode Qing dynasty drama series, has kept attracting new audiences along the way.

不同于其他的长篇剧集,这部76集的清代古装剧《甄嬛传》自播出以来一路火爆,不断有新观众加入追剧阵营。。

互联网摘选

7、

Empresses in the Palace will be first released in the pay-TV platforms in Comcast through In Demand and Time Warner, which cover 110 million users in North America.

《甄嬛传》将通过iN Demand公司和时代华纳在康卡斯特(Comcast)电视台的付费频道首播,康卡斯特在北美拥有1.1亿观众。

互联网摘选

8、

The fourth chapter focuses on factors that affect overtones in the charge of the Gong Zhen Huan after realization, there are contextual, pragmatic inference and non-linguistic features.

第四章着重分析影响《后宫甄嬛传》中言外之意实现的因素,主要有语境、语用推理和非语言特征。

互联网摘选

9、

As a successful example of adaptation TV drama" the biography of Zhen Huan", its success is not accidental, in addition to the play by various means of marketing in the propaganda, industrialization behind it.

而作为改编影视剧的成功范例《后宫甄嬛传》,它的成功也并非是偶然事件,除了该剧在宣传上采用多种营销手段外,更得益于它背后的产业化经营。

互联网摘选

10、

The 76-episode drama series "Legend of Zhen Huan" has had sweeping popularity in the Chinese mainland over the past months, that "a whole town tunes in to watch when it airs on TV," Sina.com reported.

据新浪网报道,76集电视连续剧《甄嬛传》在过去的几个月里风靡整个中国大陆,其火爆程度可用“热播期间万人空巷争睹”来形容。

互联网摘选

11、

Biography of Gong Zhen Huan expressed in the character dialog after the overtones of the examples abound.

《后宫甄嬛传》人物对话中表达言外之意的例子比比皆是。

互联网摘选

12、

There are many such examples in Legend of Zhen Huan, especially when it comes to the stories that involve so many different titles in a hierarchical society.

《甄嬛传》中这样的例子还有许多,尤其是遇到不同等级的称谓这一问题时。

互联网摘选

13、

First of all from the point of view of pragmatic meaning in chapter II to the biography of Gong Zhen Huan behind the dialog after the express classification of overtones, specifically addressed the type of overtones in the film.

第二章首先从语用意义的角度来对《后宫甄嬛传》人物对话所表达的言外之意进行分类整理,具体阐述该剧中言外之意的类型。

互联网摘选

14、

On the website asianfanatics-a professional and comprehensive forum on Asian television shows where foreign audiences gather-discussions and downloads about Legend of Zhen Huan are few.

在外国剧迷扎堆的专业亚洲影视综合论坛asianfanatics上,几乎找不到关于《甄嬛传》的讨论小组以及下载链接。

互联网摘选

15、

The movie was edited and produced with American first-class production team.

电视电影版的《甄嬛传》是由美国一流制作团队制作编辑。

互联网摘选

16、

Based on the 76-episode drama in the original Chinese version, the six-episode TV movie and 13-episode American drama reproduced the TV music and retook the shots of the life in old age of the main character Zhen Huan, presented by Chinese popular TV star Sun Li.

76集的中文版《甄嬛传》将被改编成6集的迷你电视电影和13集的美版电视剧,重新制作电视配乐,中国电视明星孙俪补拍甄嬛晚年生活的镜头。

互联网摘选

17、

Then it's not hard to understand why the story of Zhen Huan is even seen as a survival guide for newcomers in the workplace.

这样一来,就不难理解为何人们甚至将《甄嬛传》视为职场新人生存指南了。

互联网摘选

18、

Legend of Zhen Huan was actually already broadcast in the US last year, but was limited to some local Chinese language television stations, according to Cao Ping, producer of the opera.

该剧制片人曹平称,其实早在去年,《甄嬛传》就已登陆美国,但只是在当地几家华语电视台播出。

互联网摘选

19、

This paper, from a pragmatic point of view after the concrete analysis of the overtones in the biography of Gong Zhen Huan behind the dialog.

本文就从语用的角度具体分析《后宫甄嬛传》人物对话中的言外之意。

互联网摘选

20、

In Legend of Zhen Huan, the biting dialogue is a highlight, with some lines having become catchy symbols of the show.

在《甄嬛传》里,一些尖酸刻薄的对白成为亮点,一些台词更是成为该剧的标志。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈