Her fate was predetermined before she came into the world.

  • 他明白她的命运在她出世的时候就已经安排好了.
  • 来源:汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)更新时间:2025-01-18 14:50:35

  • 重点词汇
  • herpron.(she的宾格)她;(she的所有格)她的;她,指某个国家,(一艘)船;
  • predeterminedv.预先裁定( predetermine的过去式和过去分词 );注定;
  • worldn. 世界;地球;领域;尘世;
  • beforeprep. 在…之前;先于,优于;当着…的面;与其…;
  • came into进来了
  • wasv. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 );在,存在;不受干扰;
  • shepron. 她; (指雌性动物)它;
  • theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
  • 相关例句
1、

The present is predetermined by the past.

现在是由过去所决定.

词典精选例句

2、

This age-old struggle for control had led to untold bloody wars.

这场由来已久的对控制权的争夺已经引发了无数流血的战争。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

3、

All wars are in reality money squabbles.

一切战争实际上都是关于钱的争吵.

飘(部分)

4、

My uncle was a hard-nosed army officer who had seen service in two wars.

我叔叔是位严格而又倔强的军医,他曾身经两次大战.

《简明英汉词典》

5、

Ben has also been in the wars. He is still in plaster after breaking a leg.

本也受了伤。他摔断了一条腿,现在还打着石膏。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

6、

The men and cannons were put into flatboats.

士兵和大炮都上了平底船.

互联网摘选

7、

They were chiefly " balance-of-power'and ascendancy wars.

它们主要是 “ 力量对比 ” 、争夺优势的战争.

英汉非文学 - 历史

8、

We may find ourselves dragged into new wars and new threats of wars.

我们可能会发现我们自己被扯到新的战争或新战争的威胁中去了。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

9、

The new Star Wars movie has lots of technical razzle-dazzle.

新电影《星际大战》中有很多技术特技.

词典精选例句

10、

Great wars were fought and many people died.

战争爆发许多人死去.

英语晨读30分(高一)

11、

The fenders had fallen off that old bus.

保险杠已从那辆破旧的汽车上脱落下来.

互联网摘选

12、

There are some hideous diamond fenders.

有一些难看的宝石垫座.

词典精选例句

13、

Untie the handrail rope. Get ready the fenders.

解开扶手绳, 准备好护舷的垫子.

互联网摘选

14、

Polished hoods and polished fenders. My head swims.

一尘不染的顶棚,一尘不染的挡泥板. 我的头有点发晕.

互联网摘选

15、

The fenders were gone, the frame was bent and both pedals were missing.

自行车前后挡板都没了, 车架弯了,两个脚踏板也没了.

互联网摘选

16、

Yes, NASCAR does at times seem like little more than pro fenders.

激烈的纳斯卡赛车有时更像是职业摔跤.

互联网摘选

17、

We all love to frighten ourselves by going on hair-raising rides at funfairs.

我们都喜欢坐上游艺节惊险刺激的乘骑设施体验恐惧的乐趣。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

18、

We all love to frighten the pants off ourselves by going on hair-raising rides at funfairs.

我们都喜欢乘坐游乐场那些让人毛发直竖的游乐设施,把自己吓得魂不附体。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

19、

This would be the last lunch before their departure for the Southland fjords.

这是离开帆船挺进南岛峡湾之前最后一顿午餐了.

互联网摘选

20、

The highlight of a traveling in Norway has to be the Fjords.

在挪威观光的重头戏肯定就在峡湾地区.

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈