1、

A Moscow show of paintings by Crimean Tatars brings out Russia's elite.

克里米亚鞑靼人在莫斯科举行的画展引来了俄罗斯的各界精英。

互联网摘选

2、

Up to 15000 Tatars left Crimea after Moscow took over.

15000名鞑靼人在莫斯科接管后离开克里米亚。

互联网摘选

3、

She wanted him to act as an intermediary in the dispute with Moscow.

她想让他充当中间人来调解与莫斯科的争端。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

4、

Chiang scurried diplomatically, making concessions to Moscow in the hope of being allowed at least to partition Manchuria.

蒋急忙在外交上作出让步,希望至少能够与中共共同占领满洲。

互联网摘选

5、

The only cards Moscow holds are abundant oil and gas reserves, and nuclear arms.

俄罗斯手上唯一的牌,无非是丰富的油气资源,加上核武器。

互联网摘选

6、

Moscow says OSCE member states, which include Russia, never approved mandatory standards, and singles out the OSCE Office of Democratic Institutions and Human Rights ( ODIHR) for allegedly politicizing the election monitoring process.

莫斯科说,欧洲安全与合作组织的成员国,包括俄罗斯,从来没有批准过强制性的标准。莫斯科特别指出,欧洲安全与合作组织的民主机制和人权办公室把选举监督的过程政治化。

互联网摘选

7、

The violent clashes reflected fury among both hardline elements as well as ordinary citizens about the anti-protest laws, which echo those passed in Russia in recent years and follow a$ 15bn bailout of Ukraine by Moscow last month.

暴力冲突反映出强硬分子和普通公民都对限制抗议活动的法律义愤填膺。这些法律与俄罗斯近年来通过的法律相仿,而且是在上月莫斯科方面同意拿出150亿美元救助乌克兰之后出炉的。

互联网摘选

8、

Napoleon's troops had to retreat from Moscow.

拿破仑的部队只得从莫斯科撤退。

《外研社英语同义词辨析词典》

9、

MOSCOW& The Georgian capital, Tbilisi, became the city where the wild things are on Saturday night, with lions, tigers, bears and other carnivorous animals roaming the streets after catastrophic flooding destroyed the enclosures of the main zoo.

莫斯科&格鲁吉亚首都第比利斯在周六夜间成了野生动物横行的地方,在一场特大洪水摧毁了动物园的围墙之后,狮子,老虎,熊和其他肉食动物开始在街头游荡。

互联网摘选

10、

MOSCOW-The Georgian capital, Tbilisi, became the city where the wild things are on Saturday night, with lions, tigers, bears and other carnivorous animals roaming the streets after catastrophic flooding destroyed the enclosures of the main zoo.

莫斯科——格鲁吉亚首都第比利斯在周六夜间成了野生动物横行的地方,在一场特大洪水摧毁了动物园的围墙之后,狮子,老虎,熊和其他肉食动物开始在街头游荡。

互联网摘选

11、

The most popular private jet route in the world is a flight from Moscow to Nice/ Cote d' Azur in France, according to a new report.

最新公布的一份报告显示,从莫斯科到法国尼斯蔚蓝海岸是全球最热门的私人飞机航线。

互联网摘选

12、

In 2002, the hostages were held by armed militants in the theater of Moscow axletree factory, this finally led to more than 100 hostages to be death. Russian government used the fentanyl derivatives to rescue hostages.

发生在2002年莫斯科轴承厂文化宫的人质事件,最终导致100多人丧生,俄罗斯政府在解救人质时使用的就是芬太尼的衍生物。

互联网摘选

13、

KELEMEN: But one of her colleagues at NTI, a former U.S. air attache to Moscow, Robert Berls, says it's been difficult talking to his Russian counterparts about these and other issues.

克莱门:但是她在核威胁倡议组织的同事、前美国驻俄罗斯空军武官罗伯特·伯尔斯表示,同俄罗斯方面谈论这些问题有难度。

互联网摘选

14、

Moscow's fashionable artsy set tends to stay out of the flashy clubs, populating instead places like Noor, a Spanish-tiled cocktail bar and gallery that by night turns into one of the city's chicest parties.

莫斯科的时尚艺术圈往往远离那些俗丽的俱乐部,另外扎根于Noor这样的地方,这是一间充满西班牙风情的鸡尾酒吧兼艺术廊,每到夜晚,就会摇身一变,成为这座城市里最时尚的派对会场之一。

互联网摘选

15、

For example the Moscow Art Theatre, which embodied the Chekhovian intelligentsia, was gradually converted into a Soviet institution.

比如莫斯科艺术剧院,契科夫式的知识分子在里面工作,最终它转变成一家苏维埃行政机构。

互联网摘选

16、

Officials in Moscow were privately sceptical Russia would bail out Cyprus or even provide further bridging loans.

对于由俄罗斯纾困塞浦路斯,或者即使是提供进一步过渡性贷款的构想,俄罗斯官员们私下表示怀疑。

互联网摘选

17、

From 2005 to 2012, Steve Wardlaw headed the Moscow office of the law firm Baker Botts, on secondment from London, accompanied by his partner Ian, who was taking a career break.

2005年到2012年,史蒂夫•沃德洛(Steve Wardlaw)从伦敦的贝克博茨律师事务所(Baker Botts)借调到该事务所在莫斯科的办事处当主管。他的配偶伊恩(Ian)当时正处于职业暂休期,就陪他去了莫斯科。

互联网摘选

18、

After the spacecraft landed on terra firma, Shuttleworth and his two partners will be first given a physical exam before boarding a helicopter to fly to Astana in Kazakhstan where they will be transferred to the Russian capital Moscow on the same day.

太空船降落地面后,夏特沃斯和两位同伴将先接受身体检查,然后搭乘直升机前往哈萨克的阿斯塔纳,并于同一天转往俄罗斯首都莫斯科。

provided by jukuu

19、

The world-famous Bolshoi Theatre has reopened in Moscow following a costly six-year restoration project to recapture the magnificence of the venue in Tsarist times.

经过六年的巨资重建,莫斯科大彼得罗夫大剧院恢复沙俄时代的富丽堂皇,重新开张。

互联网摘选

20、

This Chihuahua got appropriately gussied for the first-ever Pet Fashion Week in Moscow, Russia.

这只吉娃娃身穿盛装,准备参加在俄罗斯莫斯科城举行的第一届宠物时装周。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈