Whether she's divorcing kramer, whether she's wearing prada.
不管她和Kramer离婚(克莱默夫妇)还是在穿普拉达(时尚女魔头)
互联网摘选
At any rate, this custom was followed in C, C ++ and now Java.
但不管怎样, 这种特别的表达方法在C, C++以及现在的Java中 顽固地保留下来了.
互联网摘选
I came to CKS Memorial Hall with a goal to accomplish: to get my tickets.
这个连续假期我来到了中正纪念堂[不管他改什麽名他在我心中永远会是这个名]来到这的目的很简单: 取票.
互联网摘选
Had you ever done a gangbang (on or off-screen) before filming this scene?
在拍摄这部影片前你是否有过群交的经历(不管是戏里戏外)?
互联网摘选
When it comes to the public's perception of quality, advertising can't do the job for you.
说到公众对(产品)质量的印象, 广告宣传并不管用.
词典精选例句
IN THE land the autobahn love for cars and the firms that knows no bounds.
在高速公路上,好像不管形势的好坏对汽车和汽车公司的挚爱是无尽头的.
互联网摘选
But as Rotarians, we do not walk away from these tremendous challenges.
但是对于这些巨大的挑战, 我们作为扶轮社员岂能撒手不管.
互联网摘选
不管怎样,一项严密监控的G20协议能够成功阻止压低日元汇率的单边努力。
互联网摘选
Whether or not you find its premise interesting or newsworthy, the book is mostly a delight.
不管你觉得这本书的观点有没有吸引力,有没有新闻价值,书中大部分的内容读起来都令人愉悦。
互联网摘选
By any metric airbnb the social vacation rental website has expanded extremely quickly.
不管按照哪种衡量标准,房屋租赁网站Airbnb的发展速度都显得太快了些。
互联网摘选
Whether your home is classy, kooky or retro, a design boutique awaits in the Rue des Juifs area.
不管你家的装修风格是古典、怪异还是怀旧,在Rue des Juifs街区都能找到类似的店面。
互联网摘选
