1、

I think patience is very important, particularly with people.

我认为毅力很重要, 特别是与人交往时.

互联网摘选

2、

Look after them for me and keep them safe.

好生替我保管,千万别出差错.

词典精选例句

3、

In this way both the division and the union are extraordinary.

也因为如此,这种既是[分离]又是[合一]的特性,是非常特别而殊胜的.

互联网摘选

4、

Anveena says : The nightmare is over! The spell is broken! Goodbye Kalec, my love!

安薇娜: 噩梦停止了! 法术被打破了! 永别了, 凯雷!我的爱!

互联网摘选

5、

Some sweet sorrow, as Shakespeare would say take temporary leave of a lover?

一些甜的悲伤, 正如莎士比亚所言,宛如将与的恋长久的永别?

互联网摘选

6、

Lois: A touching farewell, I suppose.

我想那是个非常动人的永别.

互联网摘选

7、

Farewell to all the feelings that expand the heart!

永别了,一切高贵的情意,我已代天报答了善人.

互联网摘选

8、

Farewell for ever and a day.

永别了.

词典精选例句

9、

When her son went to fight in the war, his mother felt she'd said good-bye to him forever.

儿子动身去作战时, 母亲觉得她是同儿子永别了.

《简明英汉词典》

10、

What is the difference between an integrated package and a software suite?

什么是综合性的一揽子之间和套装软件的区别?

互联网摘选

11、

He's always fighting other people's quarrels.

他总为别人打抱不平.

互联网摘选

12、

If you bundle multiple functions together, upgrading the role becomes problematic because you have to upgrade the entire role atomically.

如果你将多个功能捆绑在一起,那么更新角色就会有问题,因为你需要分别更新每个角色。

互联网摘选

13、

Mr Lo was recruited by the Chinese in 2004 while a military attache in Thailand, and came under suspicion only at the end of last year, when the military was investigating a separate spy case involving a lower-ranking army official.

罗贤哲是2004年被派驻泰国担任武官期间被大陆吸收的,但直到去年底才引起台湾军方怀疑,当时军方正在调查另一桩间谍案,涉及一位级别较低的军官。

互联网摘选

14、

METHODS: 26 rabbits were divided into 4 groups in random. Their stomachs were isolated from rabbit body and were perfused by Ach. Ach plus atropin.

方法:将家兔26只随机分成4组取胃,分别灌流乙酰胆碱、乙酰胆碱+阿托品、银杏叶提取物、银杏叶提取物+乙酰胆碱,记录胃肌电活动并比较。

互联网摘选

15、

Don't kick back; I'm only joking.

别报复, 我只是开开玩笑罢了.

《简明英汉词典》

16、

Methods 31 patients, suffered from sick sinus syndrome and atrial ventricular block with recurrent paroxysmal atrial tachyarrhythmias, were implanted automatic mode switching pacemaker.

方法选择31例病窦、房室阻滞患者,其中伴有阵发性房颤22例、房扑5例、房速4例,分别植入AMS功能起搏器。

互联网摘选

17、

It is prodrome respectively period, foreboding period, convulsion period, atony lethargy period and recognizant convalescence.

分别是前驱症状期、先兆期、痉挛期、弛缓昏睡期和意识恢复期。

互联网摘选

18、

Don't jump at the first opportunity, but after three months, check with yourself how angry you still are, and then decide if the best of your other options is really better than what you have.

别一找到就急于接受,而是要等上三个月,到时候再看看自己还有多愤怒,然后判断其它选择中最好的那个是否真的比你眼下拥有的更好。

互联网摘选

19、

The pneumatic conveying experiments for sand with average particle diameter 0.

在水平T型 分支管道中,用压缩空气对平均粒径分别为0.

互联网摘选

20、

And because of those words, I would wake up at the crack of dawn, and because of those words, I would love school more than anything, and because of those words, when I was on a bus going to school, I dreamed the biggest dreams.

正因为母亲的话语,我才会在黎明前就告别梦乡;正因为母亲的话语,我才会把学校当作最爱;正因为母亲的话语,我才会在乘车去学校的路上,怀揣最远大的梦想;

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈