1、

Chapter four mainly explores alienated relationship between human and society, which is separately embodied on the restraint of civilized sexual morality upon David and the suppression of alienated labors upon Gregor.

第四章主要探究了人与社会之间的异化,这种扭曲的关系分别体现在文明性道德对大卫的约束和异化劳动对格里高尔的压迫之上。

互联网摘选

2、

These bunny towels appeared in the Villa Premier Hotel, Puerto Vallarta, Mexico.

墨西哥巴亚尔塔港别墅酒店的总统套房里的兔子毛巾。

互联网摘选

3、

This move injects the storyline with spice and sexual tension.

克莱尔的举动为情节增添了不少情趣和香艳的张力。

互联网摘选

4、

The presence of a female nemesis introduced sexual tension into Holmes's world for the first time.

女性对手的出现首次将两性对峙引入到福尔摩斯的世界。

互联网摘选

5、

Nutrition also has the potential to affect hormones linked to sexual maturation.

营养也有可能影响与性成熟有关的荷尔蒙水平。

互联网摘选

6、

NIGHT AT THE FIESTAS: Stories. By Kirstin Valdez Quade. ( Norton,$ 25.95.) Quade is searching for truths both existential and sacred in her haunting and beautiful collection.

《节日夜晚:短篇小说集》(Night At The Fiestas:Stories),克斯汀·瓦尔德·奎德(Kirstin Valdez Quade)著(Norton出版社,25.95美元)。奎德在这部令人难忘而美丽的处女短篇小说集中,探索生死与神圣的真相。

互联网摘选

7、

Despite Radcliffe's hefty bank balance the couple enjoyed an low-key stroll earlier this week and both were dressed in casual clothing.

虽然丹尼尔目前财力雄厚,但小两口这周依然穿着平常服装在街头漫步。

互联网摘选

8、

The big Swiss company Syngenta genetically engineered the maize to contain an enzyme called alpha amylase.

瑞士先正达公司对玉米进行基因改造,使其富含阿尔法淀粉酶。

互联网摘选

9、

Andrew McConville works for the agricultural technology company Syngenta. He says a lack of new investment in technology to help farmers improve productivity has had an effect.

安德鲁·麦康威尔就职于农业科技公司先正达,他说,帮助农民提高产量的科技缺乏新投资会已产生影响。

互联网摘选

10、

Warren Harding even trained his dog to chase and return golf balls when he practiced on the south lawn of the White House.

沃伦哈丁在白宫的南草坪打高尔夫球的时候,甚至训练他的狗去追求并把它捡回来。

互联网摘选

11、

Woodrow Wilson, William Howard Taft, Warren Harding, Franklin D Roosevelt and Herbert Hoover also called Kalorama home at different points in their lives.

许多美国总统都曾在科络拉玛的各地段拥有居所,比如伍德罗·威尔逊、威廉·霍华德·塔夫脱、沃伦·哈定、富兰克林·罗斯福和赫伯特·胡佛。

互联网摘选

12、

Warren Gamaliel Harding was the 29th President of the United States, serving between 1921 and 1923.

沃伦·甘梅利尔·哈定是美国第29任总统,任期为1921-1923年。

互联网摘选

13、

But as I was traveling, the movement to save Gezi Park turned into protests against the rule of Prime Minister Erdogan.

但是在我出发途中,挽救加济公园的行动演变为反对首相埃尔多安(Erdogan)政权的示威冲突。

互联网摘选

14、

Thanks to a collaboration with Brazilian fashion designer Raquel Guimaraes, the inmates have one day taken off their sentence for every three days of knitting they perform.

多亏了与巴西时尚设计师拉克尔·吉马良斯的合作,这些囚犯每做三天的编织工作,就可获得一天的减刑。

互联网摘选

15、

Therefore the paper seeks difference mainly from client base, price, product and brand.

所以本文主要从客户群、价格、产品、品牌四个方面入手寻求差异化。根据两位咨询家迈克尔。

互联网摘选

16、

And then Captain Charles sings, 'Don't ever laugh when a hearse goes by or you will be the next to die.'

随后查尔斯船长唱到:“如果你不想下一个死的是你,当灵车走过时绝不要笑。”

柯林斯高阶英汉双解学习词典

17、

Barak threatened to pull his Labor Party out of the coalition government and force early elections if the Prime Minister does not comply.

巴拉克威胁说,如果奥尔默特不下台,他领导的工党就会退出联合政府,迫使提前选举。

互联网摘选

18、

David dies from Brussels in 1825, this makes him lose the spiritual pillar.

1825年,大卫死于布鲁塞尔, 这使格罗失去了精神上的支柱.

互联网摘选

19、

Mr. Valcke was never charged with a crime in that case.

瓦尔克从未因为此案受到犯罪指控。

互联网摘选

20、

Mr Valcke could not be reached for comment.

记者没有联系到瓦尔克置评。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈