" Yes, highballs, " agreed Gatsby, and then to Mr. Wolfshiem: " It's too hot over there. "
“ 好的, 来几杯姜汁威士忌, ” 盖茨比同意, 然后对沃尔夫山姆先生说, “ 那边太热了. ”
英汉文学 - 盖茨比
In a moment Meyer Wolfshiem stood solemnly in the doorway, holding out both hands.
过了一会,迈耶-沃尔夫山姆就庄重地站在门口, 两只手都伸了出来.
英汉文学 - 盖茨比
Three months passed and then one morning, Sam found his wallet outside his front door.
三个月过去了,后来有一天上午, 山姆在自己前门的外面发现了自己的钱包.
《用法词典》
" I beg your pardon,'said Mr. Wolfshiem, " I had a wrong man. "
“ 对不起, ” 沃尔夫山姆先生说, “ 我弄错了人. ”
英汉文学 - 盖茨比
" He has to telephone,'said Mr. Wolfshiem, following him with his eyes. " Fine fellow, isn't he?
“ 他得去打电话, ” 沃尔夫山姆先生说, 一面目送他出去, “ 好人, 是不是?
英汉文学 - 盖茨比
Bar's owned by former master sergeant Sam Latimer, veteran of the first gulf war.
酒吧主人是前士官长,山姆·拉蒂莫,第一次海湾战争的退伍老兵。
互联网摘选
