1、

Australia's deputy Prime Minister Julia Gillard has rejected accusations that the government has lost control of Australia's borders.

有人指控称,政府已经失去了对澳大利亚边境的控制,澳大利亚副总理Julia Gillard反驳了这种说法。

互联网

2、

Sigmar Gabriel, Germany's vice-chancellor, worried aloud last year that "this ( digital) infrastructure will be controlled by a handful of American internet concerns, which could dominate the economic life of the 21st century."

去年,德国副总理西格马尔•加布里尔(Sigmar Gabriel)曾公开表示了担忧,称“这个(数字化)基础设施将受控于美国少数互联网康采恩,它们可能会主导21世纪的经济生活。”

互联网

3、

Australia's Deputy Prime Minister Warren Truss said two Chinese military Ilyushin IL-76 planes would search an area where a large object was identified by a Chinese satellite Saturday.

澳大利亚副总理特拉斯(Warren Truss)说,中国两架军用伊尔-76运输机将在一个搜寻区域参与搜索活动。上周六,一颗中国卫星发现该搜寻区域出现一个体积较大的物体。

互联网

4、

A Chinese vice premier says the country very see positive growth this year as key economic indicators have improved quarter by quarter.

中国国务院副总理表示,随着主要经济指标逐季向好,我国经济将大概率实现正增长。

互联网

5、

The vice premier calls for favorable infrastructure, a regulation system, and more support in terms of taxation, financial services and foreign exchange.

副总理呼吁建立良好的基础设施、监管体系,并在税收、金融服务和外汇方面给予更多支持。

互联网

6、

China's vice premier says China-U.S. cooperation on climate issues must the foundations of the Paris Agreement.

中国国务院副总理表示,中美应对气候变化合作必须建立在《巴黎协定》的基础上。

互联网

7、

U.S. Commerce Secretary Penny Pritzker said in an interview that one of the most important aspects of the session was for U.S. cabinet officials to get to better know Vice Premier Wang Yang, who headed the talks for the Chinese, so they can defuse trade and investment problems when they arise.

美国商务部长普利茨克(Penny Pritzker)在接受采访时称,对美国内阁官员来说,本次美中商贸联委会会议最重要的问题之一就是更好地了解中方会谈代表、国务院副总理汪洋,这样在出现贸易和投资问题时双方可以及时化解。

互联网

8、

Chinese Vice Premier Wang Yang urges more efforts to fight property rights violation and counterfeiting.

中国国务院副总理汪洋敦促加强打击侵权假冒工作的努力。

互联网

9、

Vice premier Wang Yang has also talked with Jacob Lew.

国务院副总理汪洋也与雅各布·卢举行了会谈。

互联网

10、

Among some of the notable names includes Evangelos Venizelos staying on as government vice-President and foreign minister.

新内阁成员中,埃万盖洛斯·维尼泽洛斯将继续担任希腊副总理兼外交部长。

互联网

11、

The proposed new law will give courts the discretion to sentence some people convicted of drug-related crimes to life in prison with caning, rather than to death, provided they cooperate with authorities in a "substantive way," or provided they have a mental disability, said Deputy Prime Minister Teo Chee Hean.

据新加坡副总理张志贤(Teo Chee Hean)说,按照拟议中的新法,法庭将有权酌情对被判毒品犯罪的部分人员处以终身监禁加鞭刑,而不是死刑,不过条件是他们给予当局实质而有效的合作,或者是有智力缺陷。

互联网

12、

Sigmar Gabriel, Germany's vice-chancellor, said it was a "bad episode" for the car industry.

德国副总理西格马尔加布里尔(Sigmar Gabriel)表示,这是汽车行业的一个“不光彩篇章”。

互联网

13、

Vice Premier Wang Yang made the remarks this year's meeting of the Joint Commission on Commerce and Trade, also known as JCCT.

副总理汪洋在中美商贸联委会前发表演讲,中美商贸联委会也被称为JCCT。

互联网

14、

A Chinese vice premier is calling for efforts to foster new industries and business patterns to boost the steady development of foreign trade.

中国国务院副总理呼吁努力培育新业态新模式,以促进外贸的稳定发展。

互联网

15、

The talks are co-chaird by Chinese Vice Premier Wang Yang with U.S. Secretary of Commerce Penny Pritzker and Trade Representative Michael Froman at the Diaoyutai State Guesthouse.

本届会谈在钓鱼台国宾馆举行,由中国国务院副总理汪洋和美国商务部长潘妮·普利茨克、贸易代表迈克尔·弗罗曼共同主持。

互联网

16、

Chinese Vice Premier Wang Yang has met with a delegation of Japanese business leaders to discuss ways of increasing bilateral cooperation, amid chilly ties between Asia's two biggest economies.

中国国务院副总理汪洋会见日本商界领导人代表团,商讨加强双边合作的方法,目前亚洲两大经济体关系冷淡。

互联网

17、

In May, Vice Premier Wang Yang stressed the need for Chinese tourists to behave better while traveling overseas so as to protect China's image abroad.

今年5月,中国国务院副总理汪洋强调说,中国游客在海外旅行时要注意言行,以保护中国在海外的形象。

互联网

18、

After his very in swearing-in, the president joined members of Congress for a luncheonette luncheon in the Capitol.

他宣誓就职以后,总统参加了在国会大厦举行的国会议员午餐会。

互联网

19、

Whichever and whatever you like, there is a theme park for you!

不论你喜欢哪个,喜欢什么, 总会有适合你的主题公园.

互联网

20、

In addition, Markus Manninen, a visual effects veteran who was behind Oscar-nominated Kung Fu Panda, has been hired as the firm's art director.

此外,奥斯卡奖提名影片《功夫熊猫》的幕后英雄、视效指导马库斯·曼尼宁也已经被聘为该公司的艺术总监。

互联网

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈