We urge everyone to resolve differences peacefully and with respect for the rule of law.
我们敦促各方和平解决分歧,尊重法治.
网络文摘精选
Wildlife activists are urging governments to do more to fight rhino poaching.
野生动物保护组织正在敦促政府采取更多的行动来对抗犀牛偷猎行为.
网络文摘精选
And she urges efforts to revitalize the circulation of rural commodities.
她同时敦促各方致力于重振农村商品流通的活力.
互联网摘选
And so we would encourage the government to reconsider going forward with this policy.
我们将敦促政府重新考虑实施这一政策.
网络文摘精选
He urged donors to step up their efforts to send aid to Somalia...
他敦促各捐赠方加快速度将援助物资送往索马里。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
They urged parliament to approve plans for their reform programme...
他们敦促议会批准他们的改革方案。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
挪威发展部长索尔海姆敦促交战各方立即停止一切敌对行动.
网络文摘精选
展厅外,一块公告板被用于推销政府部门天天念叨的热词——创业——并敦促居民自主创业。
互联网摘选
比亚迪股份有限公司(BYD Co.)的负责人敦促政府补贴私人购买纯电动轿车和其它新能源汽车,称这类汽车的普及取决于这些政策。比亚迪是中国最大的电动轿车制造商之一。
互联网摘选
He drives himself on, working like the devil from seven in the morning until midnight
他不断敦促自己,从早上7点一直拼命工作到午夜。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
世界知识产权组织总干事弗朗西斯·高锐表示,目前美国和中国之间的贸易摩擦对全世界来说不是一个好消息,他敦促美国关注全球经济的大局,而不是其自身的利益。
互联网摘选
他敦促地方政府继续打捞死猪,确保不让一头新死亡猪抛入河中。
互联网摘选
他敦促厄立特里亚首都阿斯马拉与联合国机构和国际组织合作,解决饥饿和食品短缺的问题。
互联网摘选
