Since a nation even couldn't bear to hear them, they naturally died out in the boreas.
既然一个民族都不忍听闻,它们也就消失在朔风之中。
互联网摘选
既然生活为道德实践提供了场所,那么德育就要回归生活,即回归儿童的真实生活,回归与儿童的身心发展相适应的生活,回归不断扩展的精神生活。
互联网摘选
With bin Laden gone, Mr Obama has a chance at least to bring it to a close.
既然本拉登已死,奥巴马至少有机会结束这场战争。
互联网摘选
The dance over, the two, as became an affianced couple, wandered into the conservatory;
舞会结束了,他们俩既然已成了未婚夫妻,便漫步走到温室里;
互联网摘选
你转动的旋钮(既然说到这里,还有我们现在使用的胖乎乎的大按钮)并不是什么返祖余孽,而是人体工程学的一大进步——尽管带有怀旧情怀。
互联网摘选
So, since a good suit won't get you a job, don't break the bank.
因此, 既然一套好的外套无法让你得到一份工作, 那么就不要把你所有的储蓄都付诸于此.
互联网摘选
and if she was bored, there was no point in subjecting her body to all that stress.
既然她已经腻烦了,继续让她的躯体承受那些压力也就不再有任何意义。
互联网摘选
' since it is hot today, I'm sure a beer after work will taste wonderful. "
既然天气这么热, 我觉得结束工作后喝一杯啤酒将会特别 爽快.
英汉 - 翻译样例 - 口语
Mr. Johnson: Fine. Then can I borrow your tennis racket, since you won't be needing it?
约翰逊先生: 太好了. 既然您不消网球拍, 那我可以假座一下 吗 ?
网络文摘精选
他既然是个标枪手,那么一点儿也不冤枉他,他的衬衣或者羊毛衫…这要看情况…一定是不会太干净的,而且决不会是顶柔软的。
互联网摘选
既然你是中层,你将会比正常工作时间多工作1.5小时。
互联网摘选
