1、

I need all your support as I mentioned in con-call.

我需要你们的全力帮助,正如我在电话会议中所提到的那样.

互联网摘选

2、

Indeed, the two functions were intimately linked, for, as Ms Tillyard repeatedly points out, belonging to the royal family meant playing a double-jointed role.

的确,这两项职责是密切联系的,因为正如提里亚德女士反复指出的那样,身为皇室成员就意味着要扮演一种双重角色。

互联网摘选

3、

Like I said, he is a player with quality and game intelligence.

正如我所说, 他是一名很有实力,用脑踢球的球员.

互联网摘选

4、

They were motivated-as ambitious leaders, writers and artists are-by their hunger for immortal fame.

正如那些雄心勃勃的领袖 、 作家和艺术家一样,渴求不朽的英名成为了激发他们的动力.

互联网摘选

5、

It's high maintenance, but as Helena Rubinstein said, "there are no ugly women, only lazy ones."

虽然打理起来很费神,但正如赫莲娜·鲁宾斯坦所说的,“没有丑女人,只有懒女人。”

互联网摘选

6、

As one woman put it," A'liberated'working-class woman may be considered a slut."

正如一位妇女所说的那样:“被解放了的劳动阶级妇女有可能被看作生活放荡的女人。”

互联网摘选

7、

As the economist Tyler Cowen argues in his seminal book, Average is Over, there is a larger crisis in what US students are being taught.

正如经济学家泰勒•考恩(Tyler Cowen)在他有巨大影响的《平均时代的终结》(Average is Over)一书中所称的,美国课堂里讲授的内容存在更大的危机。

互联网摘选

8、

Things turned out to be exactly as the professor had foreseen.

事情正如教授所预见的那样.

互联网摘选

9、

Everywhere on the walls were gilt-framed mirrors and long pier glasses& as many, Rhett said idly, as there were in Belle watling's establishment.

墙上到处挂着镶着镀金框子的大镜子小镜子&正如瑞德无意之中说的那样,这里的镜子和贝尔沃特琳那里的镜子一样多。

provided by jukuu

10、

The pairing family is the form characteristic of barbarism, as group marriage is characteristic of savagery and monogamy of civilization.

这是野蛮时代所特有的家庭形式,正如群婚之于蒙昧时代,一夫一妻制之于文明时代一样。

互联网摘选

11、

As the celebrity comedian Jimmy Carr discovered to his reputational cost, aggressive tax avoidance is now on a par with welfare scrounging.

正如喜剧明星吉米卡儿(jimmy carr)发现(给他的名誉造成了损害)的那样,激进的避税现在等同于窃取福利(welfare scrounging)。

互联网摘选

12、

However, as an official admitted, their work is constrained by a shortage of resources.

然而, 正如一位官员所承认的那样, 资源短缺限制了他们的工作.

互联网摘选

13、

Today's phone world is all about the power on the inside and yes, as Kim completely understands, the flawlessness on the outside.

今天的手机世界是所有关于在内部和权力是的,正如金完全理解,对外面的零缺陷。

互联网摘选

14、

Just as the bully warrants your attention, so does the victim.

正如施霸凌者值得你的注意, 受害者也一样.

互联网摘选

15、

As he explains on Empire Magazine's webcast, he's already written himself an easy exit even though there's a lot more he has left to write.

正如马丁在《帝国杂志》的网络直播中所解释的那样,尽管他留着很多内容可以写,但他还是安排了一个相对简单的结尾。

互联网摘选

16、

As the Father loves me, so I also love you. Remain in my love.

正如父爱了我, 同样我也爱了你们; 你们应存在我的爱内.

互联网摘选

17、

However, as Jian explains, the prospects for talented young musicians in China were very limited.

然而, 正如王健所说, 在中国有才能的年轻音乐家的前途非常渺茫.

互联网摘选

18、

Management titles vary from hotel to hotel just as hotel organizations.

管理层的头衔在不同的宾馆叫法各不相同,正如宾馆的机构名称一样.

互联网摘选

19、

We depart silently as we meet silently at the very beginning.

默默地分手正如当初默默地相遇.

互联网摘选

20、

As you see, they are tightly coupled.

正如你看到,它们紧被联合在一起。

provided by jukuu

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈