的确,这两项职责是密切联系的,因为正如提里亚德女士反复指出的那样,身为皇室成员就意味着要扮演一种双重角色。
互联网摘选
They were motivated-as ambitious leaders, writers and artists are-by their hunger for immortal fame.
正如那些雄心勃勃的领袖 、 作家和艺术家一样,渴求不朽的英名成为了激发他们的动力.
互联网摘选
It's high maintenance, but as Helena Rubinstein said, "there are no ugly women, only lazy ones."
虽然打理起来很费神,但正如赫莲娜·鲁宾斯坦所说的,“没有丑女人,只有懒女人。”
互联网摘选
As one woman put it," A'liberated'working-class woman may be considered a slut."
正如一位妇女所说的那样:“被解放了的劳动阶级妇女有可能被看作生活放荡的女人。”
互联网摘选
正如经济学家泰勒•考恩(Tyler Cowen)在他有巨大影响的《平均时代的终结》(Average is Over)一书中所称的,美国课堂里讲授的内容存在更大的危机。
互联网摘选
墙上到处挂着镶着镀金框子的大镜子小镜子&正如瑞德无意之中说的那样,这里的镜子和贝尔沃特琳那里的镜子一样多。
provided by jukuu
这是野蛮时代所特有的家庭形式,正如群婚之于蒙昧时代,一夫一妻制之于文明时代一样。
互联网摘选
正如喜剧明星吉米卡儿(jimmy carr)发现(给他的名誉造成了损害)的那样,激进的避税现在等同于窃取福利(welfare scrounging)。
互联网摘选
However, as an official admitted, their work is constrained by a shortage of resources.
然而, 正如一位官员所承认的那样, 资源短缺限制了他们的工作.
互联网摘选
今天的手机世界是所有关于在内部和权力是的,正如金完全理解,对外面的零缺陷。
互联网摘选
正如马丁在《帝国杂志》的网络直播中所解释的那样,尽管他留着很多内容可以写,但他还是安排了一个相对简单的结尾。
互联网摘选
However, as Jian explains, the prospects for talented young musicians in China were very limited.
然而, 正如王健所说, 在中国有才能的年轻音乐家的前途非常渺茫.
互联网摘选
Management titles vary from hotel to hotel just as hotel organizations.
管理层的头衔在不同的宾馆叫法各不相同,正如宾馆的机构名称一样.
互联网摘选
