The plot unfolds in predictable stages just as a tadpole unfolds out of a frog's egg.
这块土地演替的画卷按着可以预知的阶段逐步展开,正如我们可以预知蛙卵可以何种方式变成蝌蚪.
网络文摘精选
It's like riding a tricycle. There's not much danger of tipping over , not much risk.
正如同骑三轮自行车, 骑车倾覆的危险和风险都很低.
网络文摘精选
Triceratops, as the name suggests, were huge dinosaurs adorned with three horns on their heads.
正如它们的名字, 三角龙是一种头上长有三只角的大型恐龙.
互联网摘选
As we are reminding ourselves, the Transfiguration took place at a most critical moment.
正如我们时时提醒自己的, 耶稣的变容在最关键的时刻发生了.
互联网摘选
正如所有的开发人员 ( 包括管理者 ) 都知道, 修改原有的程序代码是一件棘手的事.
网络文摘精选
Just like John Morley said that, the degree of thoroughness is a Burke big merit.
正如约翰?莫利所说, 彻底性是柏克的一大优点.
互联网摘选
As mentioned earlier, telepathy is most likely to kick in under circumstances of emergency.
正如前面提到的, 心灵感应很可能要在危急关头才会出现.
网络文摘精选
Our educational work is like a hundred flowers in bloom , like ten thousand horses galloping ahead.
我们的教育事业,正如百花齐放, 万马奔腾.
互联网摘选
So the charge runs , as leveled at the Brahmins by Verson L. Parringyon .
这样的指责川流不息, 正如弗森? 巴灵顿施加于绅士派文人身上的那样.
词典精选例句
So the charge runs , as levelled at the Brahmins by Verson L . Parringyon.
这样的指责川流不息, 正如弗森·巴灵顿施加于绅士派文人身上的那样.
词典精选例句
As the world is dark and dirty, I cannot bear to drown in the silence.
正如这个世界黑暗而肮脏, 我不能忍受溺于沉默.
互联网摘选
Torres is a world-class striker but, like I said, he's not Superman.
托雷斯是个 世界级 的射手,但是正如我说的, 他不是超人.
互联网摘选
