1、

As far as we know, no one has ever gotten sick by eating infected mutton.

正如我们所了解的那样,没有一个人因吃染病的羊肉而得病。

provided by jukuu

2、

As the proverb goes, money the mare go.

正如一句格言所说, 有钱能使鬼推磨.

互联网摘选

3、

There were letters sent long ago to Onias the high priest from Arius who reigned then among you, to signify that you are our brethren, as the copy here underwritten doth specify.

从前管辖你们的君王阿勒乌,致书大司祭敖尼雅时,曾称你们是我们的弟兄,正如所附副本指出的一样。

互联网摘选

4、

Zoroaster's teachings, as noted above, centered on Ahura Mazda, who is the highest god and alone is worthy of worship.

琐罗亚斯德的教导,正如上面所述,是以阿胡玛兹达为中心,是最高的神和值得崇拜。

互联网摘选

5、

These documents were designed to limit and eliminate the vicious Equity, Maritime or Admiralty Law which was what we revolted against as Our Revolution against the totalitarianism of England.

上面提到的这些法律文件,旨在限制和淘汰我们极力反对的衡平法、商法或者海事法,正如我们的独立革命反抗英国的专制统治一样。

互联网摘选

6、

As a recent report from the National Academy of Sciences highlights, these satellites hold tremendous potential for making satellite-based science more accessible than ever before.

正如美国国家科学院在最近的一份报告中所强调的那样,这些卫星在使卫星科学变得更加平易近人上有着巨大的潜力。

六级真题- 2019年 6月 3卷 信息匹配

7、

Business before pleasure as the saying goes.

正如俗话讲的那样,先工作后娱乐。

provided by jukuu

8、

This will allow me to properly adjust the wing position as I fine tune the rigging.

这将允许我适当调整机翼的立场,正如我微调操纵。

互联网摘选

9、

As writer Caroline Alexander makes clear in her forceful and well-researched story The Endurance, adventuring was even then a thoroughly commercial effort.

正如作家卡罗琳·亚历山大在她那篇有力的、经过充分研究的故事中所阐明的那样,即使在当时,冒险也是一项彻底的商业活动。

高考真题- 2016 全国2卷 阅读D

10、

It's yellowish and thick and often topped with cinnamon and roasted chickpeas. Boza has a low alcohol content-so low that, as one character comments, it is "just something someone invented so Muslims could drink alcohol."

颜色澄黄,口味浓郁,上面往往点缀着肉桂和烤鹰嘴豆,其中略含酒精,不过含量很低,正如书中一个角色评论的,“它被发明出来就是为了让穆斯林也能喝酒。”

互联网摘选

11、

Isn't It'similar to the tree shedding its flowers in the wind?

生命不正如同这随风而逝的繁花 么 ?

互联网摘选

12、

But in the same way that slapping an R rating on a film increases its allure to those excluded, setting a big minimum board lot may encourage investors to lever up to buy one.

但是,正如给一部电影贴上限制级(R)标签,会增加它对那些被排除者的诱惑力一样,设置高额的最低交易单位数量,可能会鼓励投资者举债买上一手。

互联网摘选

13、

And as Boniface pointed out, it's apparently easier to meet someone at fake weddings than at real ones!

正如伯尼菲斯指出,很明显去假婚礼结交朋友远比去真婚礼方便。

互联网摘选

14、

As I said last year in Prague, this treaty will set the stage for further cuts.

正如我去年在布拉格说过的, 这项条约将为进一步削减创造条件.

互联网摘选

15、

Like Bosquet's in1854, Mr Sarkozy's judgment was both harsh and correct.

正如1854年的波苏克将军一样,萨科奇先生的判断可谓逆耳忠言。

互联网摘选

16、

Sorrow is hushes into peace in my heart like the evening among the silent trees.

直到悲伤在我的心里宁静下去,正如暮色来临在沉寂的山林中。

互联网摘选

17、

As she told the watching crowd of" fellow Brummies "in her adopted home:" Pens and books are the weapons that defeat terrorism.

正如她在寓所向前来探望的“伯明翰乡亲”所说的那样:“笔和书籍是击败恐怖主义的武器。”

互联网摘选

18、

Recent experience suggests, as Kaufman foresaw, that are opaque, unmanageable and riddled with conflicts of interest.

我们近期获到的经验表明, 正如考夫曼所预见的那样, 这些机构不够透明 、 难以管理、内部充满利益冲突.

互联网摘选

19、

As Philpot had remarked , the fall had to some extent sobered him.

正如菲尔波特说的, 那一跤使他多少清醒了一些.

词典精选例句

20、

They pause and it is Mr Derry who puts forward a decisive answer, as one imagines he often does at Brasserie Blanc HQ.

两人停顿了一会儿,德里给出了一个确定答案,正如旁人想象中他在布朗啤酒屋总部经常做的那样。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈