1、

Jack's boss jumped all over Jack because he made a careless mistake.

杰克不小心出了差错,老板狠狠训了他一顿.

互联网摘选

2、

The boss did a dump on me for I was late again.

因我又迟到了,老板狠狠地批评了我一通.

互联网摘选

3、

He 3 knocked Italian player Marco Materazzi to the ground with a 4 ) vicious headbutt to the 5 ) chest.

他把义大利球员马可?特拉吉撞倒在地,用的是当胸一记 恶狠狠 的头槌.

互联网摘选

4、

When he saw such behavior he forgot the directive of" remoulding in real earnest' and roared with indignation at these actors. A public meeting wits held on the spot by the rebels to severely denounce this "ox" who wanted to "overturn heaven."

这些被池看在眼里,忘了“老老实实改造”的训示,在大庭广众面前就吼了起来,造反派组织了“现场批斗会”,狠狠斗这条“翻天”的“牛”。

互联网摘选

5、

The fighter hit hard at his opponent.

拳击手狠狠地向对方打去.

互联网摘选

6、

With a whip in his hand the foreman violently laced into him.

工头手拿皮鞭狠狠地抽他.

互联网摘选

7、

Jastrow knit his brow fiercely at his niece.

杰斯特罗狠狠地对他侄女皱起眉头.

辞典例句

8、

Overwhelmed by my attempt to step in, I was ultimately thrown to the ground with brutal force.

我试图介入干预,最终被一股蛮力狠狠摔倒在地。

金山词霸

9、

The cruel master beat his slaves mercilessly with a whip.

残暴的奴隶主用鞭子狠心地抽打奴隶.

《简明英汉词典》

10、

The cruel man abandoned his wife and child.

那个狠心的男人舍弃了妻小.

《现代汉英综合大词典》

11、

It is cruel of him to make the donkey carry such a heavy load.

他真心狠,让驴驮这么重的东西。

《汉英大词典》

12、

The cruel landlord would bate him no rent.

那个狠心的地主不肯给他减租.

《现代汉英综合大词典》

13、

Everybody avoids the foreman. He acts like a Simon Legree.

大家都避开那个工头, 他的行为像个凶狠的老板.

互联网摘选

14、

I am shocked by the atrocity of this man's crimes.

这个人行凶手段残忍狠毒使我震惊.

网络文摘精选

15、

Our cricketers are suffering their ritual hammering at the hands of the Aussies.

我们的板球队员们照例又狠栽在了澳大利亚队的手上。

16、

I turned at once to Marcelle and began to flatter the ass off her.

我俩假装跳舞,站在酒吧的一个角落里,互相狠命地揉弄.

网络文摘精选

17、

At times, so tightly did they draw , the mouth became stern and harsh, even ascetic.

有时那嘴抿得很紧, 便显得严厉 、 凶狠!甚至带禁欲主义的苛刻.

网络文摘精选

18、

In his anger he grasped the child and shook him violently.

愤怒之下,他抓住孩子狠命地摇.

《简明英汉词典》

19、

He alternated kindness with cruelty , ie was kind , then cruel, then kind again, etc.

他恩威并行(时而和蔼可亲, 时而凶狠残暴).

词典精选例句

20、

Zhenhen copy of the upstairs buddy, so there is a pile of what used acridine?

楼上的哥们真狠复制这么一堆有什么用吖?

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈