1、

Lastly, it is worth mentioning the ideological manipulation in the adapted Soviet film The Gadfly dubbed into Chinese, which was shown in the cinemas throughout China.

最后,还需一提的是体现在由苏联引进的、在中国各大电影院放映的译制影片《牛虻》的意识形态操纵作用。

互联网

2、

A Study of the Deletion as to the Characters in the Chinese Version of the Gadfly

《牛虻》中译本中人物形象的删节研究

互联网

3、

Later, when he performed in As You Like It, an old alumnus watching the play apparently pronounced him the best Rosalind since Vanessa Redgrave.

后来,当他参演《皆大欢喜》(As You Like It)一剧时,观众中的一位老校友称他为自瓦妮莎·雷德格雷夫(Vanessa Redgrave,英国女演员&译注)之后最出色的罗莎琳德(Rosalind)扮演者。

互联网

4、

A large proportion of translation problems occur in the user interface.

很多翻译问题出现在用户界面上。

互联网

5、

Bian Zhi-lin's Stylistic Choice and Its Aesthetic Value in Poetry Translation

卞之琳诗歌翻译的文体选择及审美价值

互联网

6、

BFSU has a highly qualified faculty which is comprised of academically--re--nowned professors and scholars with great potential in the field of foreign language and literature , culture , translation.

北京外国语大学拥有一批在外国语言文学、文化、翻译等领域具有较强实力,在社会上有较高学术声望的教授、学者,师资力量相当雄厚。

互联网

7、

Finally, a cryptanalytic example by using high order correlation measure is presented.

展示了利用高阶相关度的破译实例。

互联网

8、

For all these reasons, the Robinsons proved too unreliable and too slow for effective cryptanalytic use. They were employed only for research purposes.

因为这些问题,罗宾逊机对于实际的破译工作来说,既不可靠又太慢了,所以它们只是用于研究目的。

互联网

9、

Behind the mis-match of Allied cryptanalytic and cryptographic standards there lay another question: were the Typex transmissions really more secure than those of the Enigma?

盟军在密码破译和密码使用方面,严重地缺乏平衡性,这里隐藏着另一个问题:泰普克斯会比谜机更安全吗?

互联网

10、

He ruled the club as a military man would run his troops, appointing himself breeding master, judge, breed inspector and arbiter of all things German Shepherd.

他以军事化的管理来运作这个俱乐部,指定他自己为管理者、裁判、饲养巡视员(译者:值得我们学习呀!)

互联网

11、

Ex: the Danube River flows through many countries of southern europe.

译:多瑙河流经南欧许多国家。

provided by jukuu

12、

How to Use and Translate the Words of Colour in English and Chinese

颜色词在英汉语中的应用及翻译

互联网

13、

Please put the sentence into Chinese ( English ).

请把这句子译成汉语 ( 英语 ).

口语例句

14、

The Red Badge was a novel of great influence at that time.

直至现在其影响力亦可见一斑:此书仍在再版,其译文也被广泛阅读.

互联网

15、

We offer multi-languages translation services for local and global corporation.

我们为当地和全球企业提供多语种翻译服务.

互联网

16、

Nothing I have ever done has been deliberate.

我并非故意那么做的(只比赛中的黄牌事件,译者注).

互联网

17、

What interested me most was the way Vietnamese concepts and values were translated into English.

最令我感兴趣的是越南人的观念和价值观被翻译成英文的方式.

互联网

18、

They tackled the taxing riddle of deciphering the human genome, the greatest puzzle in biology.

他们着手解决破译人类基因组这一生物学上最宏大、最费解的谜题。

金山词霸

19、

Policemen's office and policemen's equipment room.

民警办公室和民警装备室英文怎么翻译啊.

互联网

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈