1、

It is beneficial for intercultural communication to analyze and understand the appellative differences caused by different cultures and seek their effective translation.

了解这种因汉英文化的不同导致的汉英称谓语的差异,且分析其差异并探索有效的翻译方法对跨文化交流大有裨益。

互联网摘选

2、

Tobacco farmers from Northern Luzon have expressed disappointment over the Aquino administration's recent moves to increase the excise tax rates on tobacco and alcohol products.

烟草在线据《马来亚》报道编译来自菲律宾吕宋岛北部的烟农们表示,对阿基诺政府最近将烟草与酒精产品的消费税率提高的举措表示失望。

互联网摘选

3、

Arcadia Chinese Association does not represent or warrant the accuracy of any of the translation and/ or information.

亚凯迪亚华人协会不表示亦不保证这些资讯及/或翻译的正确性。

互联网摘选

4、

Integrally, the RISC CPU has BIU ( Bus Interfacing Unit), IDU ( Instruction Decoding Unit)-. ALU ( Arithmatic& logic Unit), MMU ( Memory Management Unit) etc.

从整体方面来说,整个微处理器大致分为BIU(总线接口单元)、IDU(指令译码单元)、ALU(算术逻辑单元)、MMU(存储管理单元)等等。

互联网摘选

5、

The Skopos rule, coherence rule, fidelity rule, and the later loyalty principle arouse great attention from the translation circle.

该理论中的目的法则,连贯性法则,忠实性法则,和后来的忠诚原则尤其引起翻译界的极大关注。

互联网摘选

6、

He prudently adopted various translation strategies for the purpose of preserving the Chinese flavor in Lu Ding Ji to the largest extent, and audaciously acquaints western readers with Chinese martial arts culture by blending it in an idiomatic and natural English language.

为了最大程度地保留原作中的中国特色,他在不同的语境中谨慎地选取各种不同的翻译技巧,并通过自然流畅的英文将中国的武侠文化展现在了西方读者的面前。

互联网摘选

7、

KJV The salutation by the hand of me Paul. Remember my bonds.

[新译]我保罗亲笔问候你们. 你们要记念我的捆锁.愿恩惠与你们同在.

互联网摘选

8、

We'll make detailed rules and regulations , unify the terminology and stipulate standard form.

制定翻译细则,统一专业用语, 规定标准格式.

互联网摘选

9、

EPIC architecture tight combine hardware and software to improve performance.

EPIC体系结构的特点是紧密结合编译器和硬件来提升性能。

互联网摘选

10、

The default mode is obfuscated, in that the GWT compiler will emit obfuscated JavaScript.

默认模式是obfuscated,原因是GWT编译器将发出模糊的JavaScript。

互联网摘选

11、

An Axiological Reflection on the Criteria of Translation Criticism

对翻译批评标准的价值学思考

互联网摘选

12、

There's a way of transferring funds that is even faster than electronic banking. It's called marriage.

有一种比电子银行还要快的转帐方式. 它叫做婚姻. [译者注:结婚离婚都可]

互联网摘选

13、

He asked me to tie a knot in a rope.

翻译他让我在绳上打个结.

互联网摘选

14、

Chapter Four reviews the three popular methods concerning foreign language teaching: Grammar-Translation Method, Audiolingual Method and Communicative Approach.

第四章,回顾了外语教学中的主要教学方法:语法翻译法、视听法和交际法。

互联网摘选

15、

Traditional grammar translation method and audiolingual method which ever dominated Chinese English class failed to cultivate learners' ability to use language.

语法翻译法,听说法在我国中学教育中曾风靡一时,但因其不能提高学生的语言使用能力而以失败告终。

互联网摘选

16、

These methods include Grammar-Translation Method, Audio-Visual Method, Cognitive Approach, Audiolingual Method, Communicative Approach, Total Physical Response, and Synthetic Method and so on.

这些教学法有翻译法、视听法、认知法、听说法、任务法、交际法、全身反应法、综合法等等。

互联网摘选

17、

Therefore, different backgrounds lead to different teaching methods included the grammar-translation method, the direct method, the direct method, the audiolingual method, total physical response, communicative language teaching and co-operative English teaching.

语法翻译法、直接法、听说法、全身动作反应法、交际法及本论文探讨的合作学习法都是在不同时期较有代表性的英语教学法。

互联网摘选

18、

Lv-Ying ( 1915-1969 ) is a contemporary literary critic, an aesthete as well as a translator.

吕荧 ( 1915 -- 1969 ),当代文艺理论家 、 美学家、翻译家.

互联网摘选

19、

An Ascertainment on the Cultural Factors in the Inter-language Translation

语际翻译中的文化因素探析

互联网摘选

20、

Literary translation is not only an artistical recreative activity, but also a cultural communication and aesthetic activity across the time and space and the society.

文学翻译不仅是一种艺术再创作活动,更是一种跨时空、跨社会的文化交流与艺术审美活动。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈