1、

If Confucius really was the man that Chow portrays, he was indeed one the ages.

如果孔子其人真如周润发所演绎的那样, 他真是个名副其实的圣人.

互联网摘选

2、

As we've been told over and over again, it's a numbers game.

正如我们不断说的那样,这只是个数字游戏。

互联网摘选

3、

As required by the GAP, any Bluetooth device should be able to connect to any other Bluetooth device.

正如GAP规定的那样,任何蓝牙设备都要能够连接其他蓝牙设备。

互联网摘选

4、

Jiuzhaigou in winter is not so cold as people imagine.

冬季的九寨沟并不像人们想象的那样寒冷.

互联网摘选

5、

A dream that developed like a fable or a myth.

像传说或神话故事那样离奇发展的一个梦。

provided by jukuu

6、

Others had dutifully reported that the planet seems beautiful, fragile, and borderless when seen from such altitudes, and they had expressed their hopes in English and Hebrew for world peace.

其他人也都尽职的报告说从这个高度看过去,我们的星球是那样美丽、脆弱又无边无际,并且他们还分别用英语和希伯来语表达了对世界和平的美好希望。

互联网摘选

7、

I count myself in nothing else so happy as in a soul remem-bering my good friends.

我认为,只有在脑海中想起好朋友时我才会那样快乐.

互联网摘选

8、

There being all play and adventure in my childhood ( My childhood full of play and adventure), no one could have passed a happier childhood than myself.

我的童年充满了嬉戏和冒险,没人能像我那样欢快地度过。(独立主格结构)

互联网摘选

9、

Write down what Wilson says, using Direct Speech as in the example.

像例句那样,用间接引语写下威尔逊说的话。

互联网摘选

10、

I did it out of pity for her.

我那样做是基于对她的同情.

词典精选例句

11、

How can he say that everything is fine when it's obvious that it is not?

他怎能说一切都好呢?情况显然不是那样。

provided by jukuu

12、

How can anyone be proud of giving birth to someone like that?

有谁会为生出那样的人感到自豪?

电影对白

13、

Of course, First Class isn't as elaborately produced as the long-running The Legend of Zhen Huan, in terms of its plot, details and emotions. But in only 10 hours, it delivers a story of passion, which draws out the fate of different characters and reflects the face of society.

当然,无论在情节、细节以及情感方面,《First Class》都不可能像《甄嬛传》那样精密制作,但是这部总计不过10小时的电视剧却充满了正能量,刻画出每个角色与众不同的性格,折射出社会现实。

互联网摘选

14、

If that's the case, I'll have no alternative but to accept your term of payment.

如果那样的话, 我除了接受你们的付款条件外别无选择.

互联网摘选

15、

I think Shana's who we always thought she was:

我觉得莎娜就是我们一直认为的那样

互联网摘选

16、

Just as an old saying goes: it is never too late to learn.

就像一句老话说的那样:学习,永远不迟。

互联网摘选

17、

Business users will probably not be as concerned as consumers about other 3G iPhone limitations including the inclusion of a relatively low ( 2 mega pixel) digital camera, the lack of a built-in flash and the inability to record video or send multimedia ( MMS) messages.

商务用户可能不会像普通消费者那样关心这款手机的其它缺陷,如分辨率相对较低(200万像素)的数码摄像头,缺少内置的闪光灯以及不能录制视频和发送多媒体短信息(mms)。

互联网摘选

18、

Except his blogs weren't all they seemed to be at first blush.

他的博客并不像我第一眼看到的那样出色。

互联网摘选

19、

That combination could give Uniqlo an edge in a slow economy, according to retail sales consultant Patricia Pao.

这种状况可以给优衣库慢经济的优势,就像零售顾问帕特西亚保罗所说的那样。

互联网摘选

20、

But, as the Pimco and Sanofi changes remind us, the time may have come to recognise the value of efficient systems and robust controls rather than inspirational messaging.

但是,正如赛诺菲和太平洋投资管理公司的变革提醒的那样,现在有必要认识到,高效体系和稳健控制比提出鼓舞人心的愿景更有价值。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈