- 重点词汇
- leapsn.跳跃,飞跃( leap的名词复数 );激增;
- jump ropen.[体]跳绳;
- andconj. 和,与;而且;于是,然后;因此;
- were be的过去时复数和第二人称单数形式;有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
- itpron.它;他;正好是所需的;事实[情况];
- pretendingv.假装( pretend的现在分词 );伪装;(尤指儿童)(在游戏中)装扮;自诩;
- catchv.接住, 截住, 拦住;接(落下的液体);抓住, 握住;逮住, 捕捉, 捕获 ;当场发现(或发觉);及时做(或谈等);赶上(公共汽车、火车、飞机等);突然遭受;看见;听到;偶然 ( 或突然 ) 撞见, 发觉, 发现;出席, 参加;得病;(被)钩住, 夹住, 绊住;使进退两难;击中, 打;欺骗;察觉;瞥见;听清楚, 领会;遭受 ( 处罚等 );引起, 激发(兴趣、想像、注意等);逼真再现;突然制止 ( 或中止 );(光)照射;晒黑;烧着, 着火;(在球落地前)接住球
- out ofprep.由于;用…(材料);自…离开;得自(来源);缺乏;
- toprep. 向,朝着;到;关于;属于;
- 相关例句
这里传达的关键的一点信息是:年纪大的这个人把被包养的这个年轻男子当作自己的“玩物”。
互联网摘选
明星和他们的车是怎样的呢?除了漂亮的身材和脸蛋之外,一台热辣的座驾似乎是好莱坞大腕们不可或缺的装备。
provided by jukuu
研究结果同时表明,女性不会从与一个“玩具娃娃”或者“蜜糖老爸”结婚中获益。
互联网摘选
For example: He is a toy boy because he has been kept as a lover by a rich old woman for five years.
他是个吃软饭的“小白脸”,因为他已经被一个富婆包养了五年了。
互联网摘选
一个是一次恋爱都没有的菜鸟,一个是恋爱史成迷的阴险小白脸。两人最后情归何路?
互联网摘选
除了漂亮的身材和脸蛋之外,一台热辣的座驾似乎是好莱坞大腕们不可或缺的装备。
互联网摘选
Jack Pan: I have seen the little toy boy with the drum on top of the Louvre.
潘杰客:我在卢浮宫外墙的上面看见一个「打鼓的小男孩」玩偶。
互联网摘选
研究结果同时表明,女性不会从与一个“玩具娃娃”或者“蜜糖老爸”结婚中获益。
互联网摘选
For example: He is a toy boy because he has been kept as a lover by a rich old woman for five years.
他是个吃软饭的“小白脸”,因为他已经被一个富婆包养了五年了。
互联网摘选
一个是一次恋爱都没有的菜鸟,一个是恋爱史成迷的阴险小白脸。两人最后情归何路?
互联网摘选
除了漂亮的身材和脸蛋之外,一台热辣的座驾似乎是好莱坞大腕们不可或缺的装备。
互联网摘选
Jack Pan: I have seen the little toy boy with the drum on top of the Louvre.
潘杰客:我在卢浮宫外墙的上面看见一个打鼓的小男孩玩偶。
互联网摘选
每位伟大的女皇都会需要一名顾问,一位军事谋士,一个灵魂伴侣,加上一个男宠。而格里高利-波将军一人担当了这所有的角色。
互联网摘选
My manse is large enough for any man, and more comfortable than your drafty Westerosi castles.
我自己的宅邸已经大的足够容纳任何人,而且比你们那些寒风嗖嗖的维斯特洛伊城堡舒服多了。
互联网摘选
Opponents of Mr. Jobs's plan had hoped to rescue, or perhaps even move, the manse.
反对乔布斯拆房的人们希望能够挽救或者甚至是移走这座公馆。
互联网摘选
