Strategies of Translating User's Guides from Chinese to English: A Case Study

  • 用户手册汉英翻译策略研究&国产手机英译用户手册误译个案分析
  • 来源:互联网摘选更新时间:2025-01-20 18:53:19

  • 重点词汇
  • guidesn.指导者( guide的名词复数 );向导;导游;有指导意义的事物;
  • studyn. 学习;研究;功课;课业;学业;用于某些学科名称;书房;
  • translatingv.翻译( translate的现在分词 );解释;转化;被翻译;
  • casen. (实)例,事例;情况,状况;诉讼(事件),案件,判例;容器(箱,盒);
  • aart. (用于可数名词或单数名词前,表示未曾提到的)一(人、事、物);用于前有形容词或后有短语的不可数名词前;一(个);每一(个);任一(个);
  • fromprep. (表示时间)从…;(表示原因)因为;(表示来源)来自…;(表示分离)与…分离[隔开];
  • toprep. 向,朝着;到;关于;属于;
  • ofprep. 关于;属于…的;由…制成;
  • 相关例句
1、

Chinese to English News Translation from the Perspective of Functionalism

功能主义汉英新闻翻译

互联网摘选

2、

Beaver ducked under the bulrushes and swam to his lodge.

河狸从灯心草里突然潜入水中游向家去.

互联网摘选

3、

Looking back the experience of yourthat teachers are liking of excellent students?

学校期间,处于中游水平的学生,通常也是被老师忽视的范围.

互联网摘选

4、

A school of small fish were swimming in the pool.

一群小鱼正在池水中游曳.

互联网摘选

5、

Every river has an upper a middle and a lower part.

每条河都有上游、中游和下游.

互联网摘选

6、

I can see some little fishes swimming about in the water.

我能看见一些小鱼在水中游来游去.

互联网摘选

7、

This wide and sluggish river was the Coppermine. That shining sea was the Arctic Ocean.

这条宽阔缓流的河就是铜矿河, 而那闪亮的大海正是北冰洋.

互联网摘选

8、

What is the hottest topic at your school recently?

你们学校最近的热门话题是什么?

互联网摘选

9、

It contains hot issues, projects and news of environmental protection.

此网站载有热门话题 、 环保项目及新闻.

互联网摘选

10、

She seems to be the staple topic of conversation at the moment.

看来她是此时的热门话题.

互联网摘选

11、

The family of gentleman in the countryside is Austen's favourite topic.

家庭中的绅士,在农村是奥斯丁的热门话题.

互联网摘选

12、

China makes the popular topic making argument of current all circles.

中国制造正成为当前各界争论的热门话题.

互联网摘选

13、

The beginning of all things is small.

合抱之木,生于毫末;九层之台,起于垒土.

互联网摘选

14、

A huge tree grows from a tiny seedling.

合抱之木,生于豪末.

互联网摘选

15、

She folded her hands when her brother asked for help.

他哥哥向她求助的时候,她双臂合抱在胸前.

互联网摘选

16、

Style of Writing& An Important Element in Idiomatic Chinese-English Translation

文体&汉译英地道译文的一个重要因素

互联网摘选

17、
18、

Employment of the Functional Concept in the Chinese-English Translation of Tourist Materials

功能理论在旅游宣传材料汉英翻译中的运用

互联网摘选

19、

Status of Chinese-English Translation of Yunnan Cultural Terms and Countermeasures

云南文化名词翻译存在的问题及对策

互联网摘选

20、

Study on techniques of Chinese-English translation of Chinese acupuncture and moxibustion science

中国针灸学续集(16-30辑)和针灸水平考试复习讲座针灸汉英翻译技巧探析针灸经穴的数字解剖学研究

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈