The beginning of all things is small.

  • 合抱之木,生于毫末;九层之台,起于垒土.
  • 来源:互联网摘选更新时间:2025-01-20 18:53:19

  • 重点词汇
  • beginningn.开端;先兆;原始思想;初期;
  • smalladj.小的;难为情的;低级的,卑劣的;细微的,微弱的;
  • theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
  • of all thingsadv.首先;
  • isvt.& vi. 是(be的三单形式);
  • 相关例句
1、

A huge tree grows from a tiny seedling.

合抱之木,生于豪末.

互联网摘选

2、

She folded her hands when her brother asked for help.

他哥哥向她求助的时候,她双臂合抱在胸前.

互联网摘选

3、

Style of Writing& An Important Element in Idiomatic Chinese-English Translation

文体&汉译英地道译文的一个重要因素

互联网摘选

4、
5、

Employment of the Functional Concept in the Chinese-English Translation of Tourist Materials

功能理论在旅游宣传材料汉英翻译中的运用

互联网摘选

6、

Status of Chinese-English Translation of Yunnan Cultural Terms and Countermeasures

云南文化名词翻译存在的问题及对策

互联网摘选

7、

Study on techniques of Chinese-English translation of Chinese acupuncture and moxibustion science

中国针灸学续集(16-30辑)和针灸水平考试复习讲座针灸汉英翻译技巧探析针灸经穴的数字解剖学研究

互联网摘选

8、

The Research of Chinese-english Translation for Process File Based on XML

基于XML的工艺文件汉英翻译研究

互联网摘选

9、

On Teaching Chinese-English Translation to Larger Classes of EFL Students

汉英翻译课大班教学探讨

互联网摘选

10、

On Teaching and Learning of Chinese-English Translation Course for English Majors

对英语专业翻译教学的思考

互联网摘选

11、

Practice of Chinese-English Translation Based on Functional Translation Theory

从功能翻译理论谈汉英翻译实践

互联网摘选

12、

Words expressing category in Chinese-English translation of traditional Chinese medicine

表示范畴的词语在中医英译中之处理

互联网摘选

13、

An Analysis on English Separate Construction and Its Application in Chinese-English Translation

英语外位结构及其在汉英翻译中的应用

互联网摘选

14、

Approaches to Business Letter Language& With Focus on Chinese-English Translation

从汉英翻译的角度研究商务信函语言特点

互联网摘选

15、

On the Importance of the Source Text Analysis In Chinese-English Translation Practice

浅谈分析在汉英翻译中的重要性

互联网摘选

16、

Functional Stylistic Analysis of Tourist Materials and Chinese-English Translation Strategies of Tourist Materials

旅游资料功能文体分析及旅游资料的汉英翻译策略

互联网摘选

17、

Study On The Chinese-English Translation Problems& Strategies

汉英翻译实践中的问题及对策研究

互联网摘选

18、

Analysis of Chinese-English Translation Errors in Public Signs Based on the Functionalist Translation Theory

从功能翻译理论解析公示语汉译英的误差

互联网摘选

19、

A study of Chinese-English translation of legal documents

从法律英语文体特点看汉语法律文献英译

互联网摘选

20、

China English should be adopted in Chinese-English translation and cross-cultural communication.

在跨文化交际活动中和汉英翻译中,中国英语应被广泛采用。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈