- 重点词汇
- butconj.但是;而是;除了;只因为;
- left-handedadj.左撇的;左旋的;笨拙的;无诚意的;
- whatpron./det.什么;多么,真,太;…的事物(或人);…的事物;不是吗,是不是;无论什么;和…一样多,就像…一样;凡是…的事物;<古>[疑问代词]谁;…那样的事物(或人)
- toprep. 向,朝着;到;关于;属于;
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- herpron.(she的宾格)她;(she的所有格)她的;她,指某个国家,(一艘)船;
- smiledv.以微笑表示( smile的过去式和过去分词 );
- atprep. 在(某时间或时刻);在(学习或工作地点);在(某处);在…岁时;向;以,达;处于最佳(或最差等)状态;在…方面;以…的方式;从事于,忙于;因为,由于;应…(而)
- meantv.意味;打算(mean的过去式和过去分词);表示…的意思;
- mother-in-lawn.岳母;婆母;
- Esthern.(圣经)以斯帖,<以斯帖记>;
- 相关例句
If you compliment someone on a new dress, don't just say, "I like that dress. "
如果你要赞美某人的一条新裙子,不要只说:“我喜欢这条裙子。”
互联网摘选
英词动词的理解与翻译是翻译教学中一个不可忽视的问题。
互联网摘选
但是由于文化和语言的方面的障碍,对中国读者和译者来说,理解和翻译幽默一直是令人头痛的事情。
互联网摘选
Long sentences are very common in English and also difficult parts in comprehension and translation.
长句是英语的一种常见语言现象,句子一长往往会造成理解和翻译上的困难。
互联网摘选
文化预设对于译者如何理解和翻译词义具有重大的影响作用。
互联网摘选
本文应用语境理论探讨语境分析在翻译中的作用,话语语境分析和文化语境分析对翻译所的影响,并且就提高翻译能力的目标提出了一些建议。
互联网摘选
The comprehension and translation of noun and noun phrases in scientific and technical English
科技英语中名词和名词性短语的理解与翻译
互联网摘选
Metaphor Comprehension and Translation& From Relevance-Theoretic Point of View
从关联理论的视角看比喻的理解与翻译
互联网摘选
本文在大量分析例词的基础上,将科技英语中常见的名词性词组归为三类,并分别介绍了理解和翻译它们的基本的有效方法。
互联网摘选
The Relationship between Comprehension and Translation in Foreign Language Learning
试论外语学习中理解和翻译的关系
互联网摘选
本文概述了图式理论的一些基本概念,着重阐明了图式理论在英语教学中对阅读理解和翻译的影响。
互联网摘选
