- 重点词汇
- you'll你将(=you will);
- friendn.朋友,友人;资助者;助手;近亲;
- andconj. 和,与;而且;于是,然后;因此;
- aart. (用于可数名词或单数名词前,表示未曾提到的)一(人、事、物);用于前有形容词或后有短语的不可数名词前;一(个);每一(个);任一(个);
- makevt. 做,制造;生产,制定;使成为;使产生;
- onprep. (覆盖、附着)在…上;由…支撑着;在(运输工具)上;在(某一天);就在…之后;关于(事或人);(身上)带着;为(某团体或组织)的一员;吃;(表示方向)在,向,对;在,接近(某地);根据;以…支付;通过;与…相比
- qualitiesn.质( quality的名词复数 );特点;品质;优点;
- newadj.新的,崭新的;新鲜的,新到的;现代的;初次(听到)的;
- someonepron. 某人,有人;
- 相关例句
If you compliment someone on a new dress, don't just say, "I like that dress. "
如果你要赞美某人的一条新裙子,不要只说:“我喜欢这条裙子。”
互联网摘选
英词动词的理解与翻译是翻译教学中一个不可忽视的问题。
互联网摘选
但是由于文化和语言的方面的障碍,对中国读者和译者来说,理解和翻译幽默一直是令人头痛的事情。
互联网摘选
Long sentences are very common in English and also difficult parts in comprehension and translation.
长句是英语的一种常见语言现象,句子一长往往会造成理解和翻译上的困难。
互联网摘选
文化预设对于译者如何理解和翻译词义具有重大的影响作用。
互联网摘选
本文应用语境理论探讨语境分析在翻译中的作用,话语语境分析和文化语境分析对翻译所的影响,并且就提高翻译能力的目标提出了一些建议。
互联网摘选
The comprehension and translation of noun and noun phrases in scientific and technical English
科技英语中名词和名词性短语的理解与翻译
互联网摘选
Metaphor Comprehension and Translation& From Relevance-Theoretic Point of View
从关联理论的视角看比喻的理解与翻译
互联网摘选
本文在大量分析例词的基础上,将科技英语中常见的名词性词组归为三类,并分别介绍了理解和翻译它们的基本的有效方法。
互联网摘选
The Relationship between Comprehension and Translation in Foreign Language Learning
试论外语学习中理解和翻译的关系
互联网摘选
本文概述了图式理论的一些基本概念,着重阐明了图式理论在英语教学中对阅读理解和翻译的影响。
互联网摘选
本文将以认知语用的认知语境和语境关联思想为指导,探讨如何克服这些障碍的途径,探讨认知语用在英语网文标题理解和汉译中的阐释力。
互联网摘选
