Inquired Hester, shrinking, she hardly knew why, from this secret bond.
海丝特怯生生地问,她也说不清她怎么会由于这一秘密的约束而畏缩了。
互联网摘选
Is Hester Prynne the less miserable, think you, for that scarlet letter on her breast? "
你看, 海丝特-白兰是不是胸前佩戴了那红字,就不那么痛苦了 呢 ? ”
英汉文学 - 红字
" Go now, child, and thou shalt tease me as thou wilt another time, " cried Hester Prynne.
“ 现在快走吧, 孩子, 过一会儿再来缠我, ” 海丝特-白兰叫喊着.
英汉文学 - 红字
They said that it meant Abel, so strong was Hester Prynne, with a woman's strength.
他们说,那字母的意思是“能干”;海丝特-白兰只是个弱女子, 但她太有力量了.
英汉文学 - 红字
A name like Lester Chester Hester would sound poetic, but odd.
像[雷司特.彻司特. 海司特]这样的名字或许听起来很诗意又押韵, 其实是很奇怪的名字.
互联网摘选
Happy are you, Hester that wear the scarlet letter openly upon your bosom!
你是有幸的, 海丝特,因为你能把红字公开地戴在胸前!
英汉文学 - 红字
So said Hester Prynne , and glanced her sad eyes downward at the scarlet letter.
海丝特-白兰就一边这么说着, 一边垂下双眸瞅着那红字.
英汉文学 - 红字
Never since her release from prison had Hester met the public gaze without her.
自从海丝特出狱以来,她从来都带着珠儿出现在人们面前.
英汉文学 - 红字
Never was there a blacker or a fiercer frown than Hester now encountered.
海丝特还从来没见过这么阴暗、这么凶猛的脸色.
英汉文学 - 红字
Hester would not set him free, lest he should look her sternly in the face.
海丝特不肯放松他, 以免看见他盯望着她面孔的那种严厉表情.
英汉文学 - 红字
It was as Hester said unwonted jollity that brightened the faces of the people.
海丝特说得不错,人们的脸上确实闪耀着非同凡响的欢乐.
互联网摘选
