1、

As with the Asian crisis of 1997, when China shunned beggar-thy-neighbour currency policies, what is needed above all is a commitment to neighbourly multilateralism.

正如在1997年亚洲危机中,中国摒弃了以邻为壑的货币政策一样,目前中国最需要的,是致力于友好多边主义的承诺。

互联网摘选

2、

But even angles sometimes make mistakes as you will see.

可是连天使有时也会犯错,正如你将看到的那样.

互联网摘选

3、

The exact nature of the collateral should be disclosed on a regular basis, like the main investments in a mutual fund's portfolio.

抵押品之本质就是要定期地公开,正如一项共有基金中的主要投资。

互联网摘选

4、

To paraphrase Dallas Mayor Mike Rawlings, let us use our words carefully.

正如达拉斯市长迈克·罗林斯所说,我们说话要谨慎。

互联网摘选

5、

As in the nut rage case, the HSBC scandal highlights the kid-glove treatment often received by the British elite.

正如在坚果暴怒案中一样,汇丰丑闻凸显出了英国精英阶层经常受到的那种小心对待。

互联网摘选

6、

As is graphically revealed in the picture above, three little boys are playing on a teeterboard with a little girl.

正如图画所生动的描述,3个小男孩和1个小女孩在玩着跷跷板。

互联网摘选

7、

It may sound hard to you, but for me running is as natural as breathing.

或许你很难体会, 但是对我而言,跑步就正如同很自然呼吸一般的轻松.

互联网摘选

8、

There he is, Buddy, just like I told you upstairs.

他来了,伙计,正如我在楼上告诉你的一样。

中考真题- 2016 南宁 阅读C

9、

As I told you before, we have insufficient time.

正如我之前所讲,我们没有足够的时间。

互联网摘选

10、

It's just like they always say, you can't judge a book by its cover.

正如我们所说的,判断一本书不能光看封面。

互联网摘选

11、

I need all your support as I mentioned in con-call.

我需要你们的全力帮助,正如我在电话会议中所提到的那样.

互联网摘选

12、

Indeed, the two functions were intimately linked, for, as Ms Tillyard repeatedly points out, belonging to the royal family meant playing a double-jointed role.

的确,这两项职责是密切联系的,因为正如提里亚德女士反复指出的那样,身为皇室成员就意味着要扮演一种双重角色。

互联网摘选

13、

Like I said, he is a player with quality and game intelligence.

正如我所说, 他是一名很有实力,用脑踢球的球员.

互联网摘选

14、

They were motivated-as ambitious leaders, writers and artists are-by their hunger for immortal fame.

正如那些雄心勃勃的领袖 、 作家和艺术家一样,渴求不朽的英名成为了激发他们的动力.

互联网摘选

15、

It's high maintenance, but as Helena Rubinstein said, "there are no ugly women, only lazy ones."

虽然打理起来很费神,但正如赫莲娜·鲁宾斯坦所说的,“没有丑女人,只有懒女人。”

互联网摘选

16、

As one woman put it," A'liberated'working-class woman may be considered a slut."

正如一位妇女所说的那样:“被解放了的劳动阶级妇女有可能被看作生活放荡的女人。”

互联网摘选

17、

As the economist Tyler Cowen argues in his seminal book, Average is Over, there is a larger crisis in what US students are being taught.

正如经济学家泰勒•考恩(Tyler Cowen)在他有巨大影响的《平均时代的终结》(Average is Over)一书中所称的,美国课堂里讲授的内容存在更大的危机。

互联网摘选

18、

Things turned out to be exactly as the professor had foreseen.

事情正如教授所预见的那样.

互联网摘选

19、

Everywhere on the walls were gilt-framed mirrors and long pier glasses& as many, Rhett said idly, as there were in Belle watling's establishment.

墙上到处挂着镶着镀金框子的大镜子小镜子&正如瑞德无意之中说的那样,这里的镜子和贝尔沃特琳那里的镜子一样多。

provided by jukuu

20、

The pairing family is the form characteristic of barbarism, as group marriage is characteristic of savagery and monogamy of civilization.

这是野蛮时代所特有的家庭形式,正如群婚之于蒙昧时代,一夫一妻制之于文明时代一样。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈