人类的行为是由物质力量决定的, 正如自然界的其它物体一样.
互联网摘选
They are special for me in the same way that Italy is special.
这们对我来说是非常特别的,正如意大利有其独特之处一样.
英语晨读30分(高二)
正如日本制造商所深知的,让货币升值是一个非常痛苦的过程。
互联网摘选
正如美林证券的弗朗西斯科布兰奇指出的那样,opec还没有通过增加供给做出回应,以降低石油价格。
互联网摘选
From morning to noon, with vigor and strength he had fully grown.
从早上走到中午, 他矮小的身躯渐渐高大强壮.正如透顶的那轮红日,蕴含着无穷的力量.
互联网摘选
As you can see, this example is similar to YUI's, with some interesting differences.
正如您所见,这个例子和YUI有点相似,但有一些很有趣的差异。
互联网摘选
In 2000, the cause of the sun at high noon true that Choi's celebrity marriage.
2000年, 事业正如日中天的崔真实宣布结婚息影.
期刊摘选
正如这些示例所展示的,Picasa Web Albums Data API是一种功能强大且灵活的工具,可被开发人员用来围绕照片管理和存储构建创新型应用程序。
互联网摘选
It was dark around as in those days when she lay hidden in the bulb.
这朵花儿躺在里面,四周是漆黑一团,它正如躺在花球根里的时候一样.
互联网摘选
Like the Nobel Prize-winner who pointed helplessly at his watch, I can find no adequate words.
正如那个无奈地指指手表的诺贝尔奖获得者一样, 我也找不出合适的词.
互联网摘选
Bs Donald points out, bed-sharing was not unusual at time because of financial necessity.
正如唐纳德指出的一样, 床位子共用因为资金的紧迫性在阿谁时辰其实不鲜见.
互联网摘选
There are well-dressed foolish ideas just as there are well-dressed fools.
世上有粉饰得够体面的笨主意,正如有穿得够体面的笨伯一般.
互联网摘选
As Bush spoke, the Afghan and Pakistani leaders stood stiffly on either side of him.
正如布什所说, 两国领导人只是僵僵地分列在他两边.
互联网摘选
