- 重点词汇
- ofprep. 关于;属于…的;由…制成;
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- relativen.亲戚;同类事物;
- C-E中译英;要求向量;中翻英;大三度;移动到行尾;[医] 氯仿醚,氯仿醚混合物;
- companyn. 公司,商号;作伴,伴侣,客人;连队,中队;(社交)集会,聚会;
- namen.名字;名声;名人;
- inprep. 在里面;在(某范围或空间内的)某一点;在(某物的形体或范围)中;在…内;在…中;进入
- zeron.零;零度/点;
- translationn.翻译;译文;转变;
- 相关例句
This paper also makes a suggestion of the method of C-E translation of Trademarks.
本文同时还对中文商法的英译提供了几种译法建议。
互联网摘选
A Survey on the Lexical Errors in College English Writing and C-E Translation
大学生汉译英及写作中词汇错误研究
互联网摘选
Chapter Five is the application of Adaptation Theory in C-E translation of public signs.
第五章运用顺应论指导公示语翻译。
互联网摘选
句式汉译英训练非英语专业学生写作能力的实验研究
互联网摘选
The Embodiment of Translation Ethics in C-E Translation of Classical Literature
论翻译伦理在古典文学英译中的体现
互联网摘选
Scientific C-E translation is a process of rendering scientific Chinese into scientific English.
科技汉英翻译是一个将科技汉语转换为科技英语的过程。
互联网摘选
作者通过对国内外翻译标准的探讨及对商务英语英汉互译实例的分析从而提出自己对于国际商务英语翻译标准的一些观点和看法。
互联网摘选
English Words in Pairs: Linguistic Characteristics and Application to C-E Translation
英语成对词的语言特点及其在汉英翻译中的应用
互联网摘选
Study on Application of Model of Text Analysis to C-E Translation of Practical Writings
文本分析模式于应用文体汉译英之研究
互联网摘选
C-E Translation Errors and Their Implication for English Vocabulary Acquisition
汉英误译对英语词汇学习的启示
互联网摘选
Abstracts of Sports Science Theses and Their Primary Characteristics of C-E Translation
体育科技论文摘要及其英译的特点
互联网摘选
