- 重点词汇
- ethicsn.伦理学;道德规范;伦理学著作;道德规范( ethic的名词复数 );道德体系;
- embodimentn.体现;化身;具体化;
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- ofprep. 关于;属于…的;由…制成;
- translationn.翻译;译文;转变;
- classicaladj.传统的;严肃的;古典的;文言文;受古希腊或古罗马文化影响的;
- literaturen.文学;著作;
- inprep. 在里面;在(某范围或空间内的)某一点;在(某物的形体或范围)中;在…内;在…中;进入
- C-E中译英;要求向量;中翻英;大三度;移动到行尾;[医] 氯仿醚,氯仿醚混合物;
- 相关例句
Scientific C-E translation is a process of rendering scientific Chinese into scientific English.
科技汉英翻译是一个将科技汉语转换为科技英语的过程。
互联网摘选
作者通过对国内外翻译标准的探讨及对商务英语英汉互译实例的分析从而提出自己对于国际商务英语翻译标准的一些观点和看法。
互联网摘选
English Words in Pairs: Linguistic Characteristics and Application to C-E Translation
英语成对词的语言特点及其在汉英翻译中的应用
互联网摘选
Study on Application of Model of Text Analysis to C-E Translation of Practical Writings
文本分析模式于应用文体汉译英之研究
互联网摘选
C-E Translation Errors and Their Implication for English Vocabulary Acquisition
汉英误译对英语词汇学习的启示
互联网摘选
Abstracts of Sports Science Theses and Their Primary Characteristics of C-E Translation
体育科技论文摘要及其英译的特点
互联网摘选
作者期待本文能为大学中译英教学提供更为丰富有效的教学措施,从而不断提高大学中译英教学质量和中译英翻译队伍的整体素质。
互联网摘选
The present thesis also takes the C-E translation of China Today to have a case study.
通过对比研究,作者总结出《今日中国》所采取的特殊的翻译手法:解释性翻译,删减,再创造。
互联网摘选
目前中国对外宣传文献的英文翻译已取得了很大的进步,但是仍存在一些问题。
互联网摘选
On the C-E Translation of Tourist Text& Case Study of Quanzhou Tourist Text
旅游外宣文本的汉英翻译探析&以泉州地区旅游景点英译文本为例
互联网摘选
This chapter analyzes status Quo and difficulties Chinese neologisms C-E translation.
本章阐述了近十年来汉语新词语英译的现状及翻译困难。
互联网摘选
