在5月2日夜晚,深圳一名24岁的女性教师通过手机叫车app,做顺风车返回学校。
互联网摘选
全国领先的手机打车应用软件提供商滴滴快的在星期一宣布将进入汽车行业,并将为新的乘车共享服务提供优惠。
互联网摘选
职业伤害保障试点我国将以出行、外卖、即时配送等行业的平台企业为重点,组织开展平台灵活就业人员职业伤害保障试点。
互联网摘选
在优步和丰田达成合作之前,苹果公司刚刚向滴滴出行注资了10亿美元。
互联网摘选
考虑到自动驾驶技术的成本以及责任和维护问题,第一批商用无人驾驶汽车几乎肯定会采用代驾服务。
高考真题- 2018 北京 阅读D
Lyft与滴滴快的结盟是不同国家叫车公司间的首次重大合作,预计未来还将出现更多的合作。
互联网摘选
乘车公司是通过网站和移动应用程序将乘客与车辆驾驶员相匹配的公司。
互联网摘选
这种便利甚至导致乘坐公共交通工具的人减少——这是研究人员已经在打车服务中发现的一个负面副作用。
高考真题- 2018 北京 阅读D
Though other ride-hailing services also offer driver bonuses, Jacky said Uber pays the most.
虽然其他打车软件也为司机提供补贴,但杰基表示,优步给得最多。
互联网摘选
Uber正在与另一个打车应用Lyft争抢顾客和司机,一直没有停止相互公开指责。
互联网摘选
知情人士称,这家叫车服务公司计划从投资者那里筹集近10亿美元风险投资。
互联网摘选
The California-based ride-hailing company operates several services in France.
总部位于加州的这家叫车服务公司在法国运营多项服务。
互联网摘选
以及抱怨这家叫车应用公司逃避社会责任、外包自身义务的政客们。
互联网摘选
The anti-Uber global alliance of ride-hailing companies has now officially taken shape.
由叫车公司组成的全球反优步联盟正式成立。
互联网摘选
自从开始向司机和乘客提供大量补贴,这家美国打车服务公司在中国的受欢迎程度出现飙升。
互联网摘选
Uber已在中国大举投资,但随着关于叫车服务的一系列法律明年生效,它的未来面临不确定性。
互联网摘选
The alliance takes aim at Uber, the world's largest ride-hailing company.
该联盟剑指世界最大的叫车公司优步(Uber)。
互联网摘选
为中国网络约租车行业制定的一系列拟议中的监管规定即将成型,它们将体现出中国政府将在多大程度上容忍互联网的“颠覆”。中国最大的几家高科技企业正密切关注这些规定。
互联网摘选
