1、

Ethnocentrism and sense of cultural superiority should be avoided to an extreme extent and cultural foreignness should be respected in all translation work.

在翻译工作中,应最大限度地消除民族和文化优越感,尊重文化中异质成分。

互联网摘选

2、

On the other hand, translator should keep the foreignness of the source language culture.

一方面,译者要保持源语文化中的异质。

互联网摘选

3、

And fidelity can, to most extent, guarantee the introduction of foreignness into the target culture.

而在很大程度上恰恰是忠实保证了异质性能够译介到目标语文化。

互联网摘选

4、

The Feature of Radiotelephony and Its Translation

民航陆空通话英语的特点与翻译

互联网摘选

5、

This development well illustrated the chanciness of the whole endeavour.

这件事充分体现了破译工作的偶然性,

互联网摘选

6、

Any script that was written using this function changes automatically when you recompile or relink.

而当你重新编译或重新链接时,任何一个用该函数编写的脚本都能自动修改。

互联网摘选

7、

The disadvantage is lack of flexibility& you must write a new parser program for each new format, and if a format changes, you must change, recompile, relink, and redeploy the parser program.

缺点在于缺乏灵活性&您必须为每种新的格式编写新的解析器程序,并且如果格式更改,您就必须更改、重新编译、重新链接和重新部署解析器程序。

互联网摘选

8、

Liang Yan, from the student affairs office at the Southwestern University of Science and Technology, views the phenomenon as an extension of wider social issues.

来自西南科技大学学生事务处的梁燕(音译)认为该现象是更为广泛的社会问题在校园的延伸。

互联网摘选

9、

But the translator, whois the very undertaker of such a grand activity, has long been treated unrighteously.

而翻译者,作为这一极其重要活动的承担者,却长期以来一直受到不公正的待遇。

互联网摘选

10、

The company plans to launch the Tele Scouter in Japan in November next year, although initially without the translation mode.

该公司计划于明年十一月将Tele Scouter投放市场,不过最初的产品将不具备翻译功能。

互联网摘选

11、

Shaped like a pair of eye-glasses, but without the lenses, the computer-assisted Tele Scouter would use an imaging device to project almost real-time translations directly onto the user's retina.

这款需在计算机的辅助下工作的“Tele Scouter”外形像一幅眼镜,但没有镜片,需使用一种成像设备,将几乎是实时翻译出来的文字投射到使用者的视网膜(显示屏)上。

互联网摘选

12、

On the Use of Syntagmatic and Paradigmatic Relations in Poetry Translation

论诗歌翻译中组合关系与聚合关系的运用

互联网摘选

13、

Syntagmatic and Associative Relations in Translating Classical Chinese Poetry

组合关系和联想关系在中国古典诗歌翻译中的运用

互联网摘选

14、

Ma Ke, from Sohu.com, compares K-drama and Japanese drama.

来自搜狐网的马可(音译)对韩剧和日剧进行了一番比较。

互联网摘选

15、

That I'm gonna mistranslate something in front of everybody.

在大家面前,我可能会错译了什么。

provided by jukuu

16、

I'm all for moneyless society, but if we start doing everything via the internet, we'll miss out on the human element.

我都是为了贫困群体(这句话很奇怪,但是找不出其他翻译),但是如果我们做任务事情都通过网络,我们会失去人文因素。

互联网摘选

17、
18、
19、

Polysystem theory, put forward by Israelite Itama Even-Zohar, plays a very important role in translation practice and research.

由以色列学者伊塔玛•埃文-佐哈尔提出的多元系统理论对从事翻译实践与研究有着重要的指导意义。

互联网摘选

20、

What is the production capacity, by month, after CNY holiday?

这句话这么翻译:春节之后,月生产能力是多少?对吗?

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈