- 重点词汇
- largestadj.大的,多量的,大规模的( large的最高级 );
- productsn.乘积( product的名词复数 );(自然、化学或工业过程的)产物;产量;制品;
- showvt.& vi. 给…看;表现出;显露出;上演;
- digitaladj.数码的;数字显示的;脚趾的;
- announcevi.宣布参加竞选;当播音员;
- ofprep. 关于;属于…的;由…制成;
- theirdet.他们的;她们的;它们的;(在提及性别不详的人时,用以代替his或her);
- smartphones智能手机;smartphone的复数
- andconj. 和,与;而且;于是,然后;因此;
- toprep. 向,朝着;到;关于;属于;
- likeprep.相似; 类似; 像; (询问意见)…怎么样; (指某人常做的事)符合…的特点,像…才会;
- 相关例句
中国的电视产业数字化进程始于90年代末,在2004年广电总局提出数字发展年、产业发展年后进入快速启动期。
互联网摘选
该中心是阿里巴巴与马来西亚政府在马建设“数字自由贸易区”的部分合作。
互联网摘选
刚用的数码贸易运输网络系统,亦将有助减低资讯流通的成本,提供更多商业合作机会。
provided by jukuu
第二大变化则是,数字通信的急剧扩张,提振了从电商到咨询等诸多其他服务的贸易。
互联网摘选
当前在我国正在兴起数字省市、数字行业、数字工程等建设工作,这些都是数字中国的组成部分。
互联网摘选
该公司是通过提供一个市场让买家和卖家在数字广告空间以观众的方式进行交易,美丽,这类似于股票投资者交易期货。
互联网摘选
北京市有关部门发布的规划文件指出,北京计划建设数字贸易试验区,以进一步推动技术创新及服务产业和数字经济对外开放。
互联网摘选
3. Biying can translate multiple languages, including Chinese, English, French, and German.
必应可以翻译多种语言,包括中文、英文、法语和德语等。
互联网摘选
必应的翻译质量很可靠,可以帮助你更有效地与外国人沟通。
互联网摘选
2. Biying is a powerful translation tool that can help you learn English.
必应是一个强大的翻译工具,可以帮助你学习英语。
互联网摘选
与其他在线翻译工具相比,必应具有许多优点,如准确翻译、易于使用的界面和多语言支持。
互联网摘选
It's a jungle out there and the big cats are forever sharpening their claws.
那是个丛林,而其中的硕鼠永远在磨利自己的爪子!
互联网摘选
中国一期名为《粮仓“硕鼠”》(Rats in the Granary)的电视节目曾曝光称,东北产粮区多个国有粮仓在以折扣价买入陈粮和劣质粮。
互联网摘选
Americans are outraged by both Wall Street fat cats and the UAW job bank.
华尔街的硕鼠和汽车工人联合会已经激起了美国公愤。
互联网摘选
- 今日热词
- 热门搜索
