1、

We render the opening lines of Beowulf in literal modern English below.

我们在下面把此诗开头部分用汉语直译出来.

互联网摘选

2、

He intends / plans to have all of Dickens'novels translated into Chinese.

他打算把狄更斯的所有小说都译成汉语.

词典精选例句

3、

There are two forms of the Chinese phonetic alphabet, the cursive and the printed.

汉语拼音字母有手写体和印刷体两种体式.

网络文摘精选

4、

Simple succinct, and slightly sad, these words were actually the voice of each contestant.

这句朴实 、 简单、略带伤感的话说出了第八届“汉语桥”所有选手的心声.

网络文摘精选

5、

To construe good English into bad Chinese.

把优美的英文译成拙劣的汉语.

网络文摘精选

6、

In practice, the combination of constructivism and the traditional objectivism teaching has created tremendous positive influence.

实践表明, 在实施对外汉语教学过程中,建构主义理论与传统的客观主义教学设计相结合具有明显的积极意义.

互联网摘选

7、

Many constructional particles in Chinese dialects seem to be originated from their classifier uses.

汉语方言的结构助词,很多都是从量词演化来的.

互联网摘选

8、

Chinese syllable consists of three parts: the initial consonant a syllablea vowel and a tone.

汉语的音节包括声母、韵母和音调三部分.

网络文摘精选

9、

Objective : To evaluate the effect of the discrimination rate in the consonant by cochlear implanted.

目的: 讨论人工耳蜗植入术后对汉语普通话声母识别的效果.

网络文摘精选

10、

There are mainly two types of markers: the initial voiced consonant and the falling tone.

上古汉语部分被动句是有形式标记的,标记主要有两种: 一是浊辅音声母,二是去声.

网络文摘精选

11、

It was very popular that conjunctions were used in serial verb constructions in Ancient Chinese.

上古汉语连词用于连动式是十分常见的现象.

互联网摘选

12、

OUCI offers Chinese via video conferencing to 35 students of Comanche Elementary School.

通过远程视频向中小学学生教授汉语.

互联网摘选

13、

The coexistence of nationalism, localism and internationalism is emerging in the Tibetan Han language novels.

西藏汉语小说越来越显示出民族性 、 乡土性与国际性互现的特性.

网络文摘精选

14、

You can no longer use your NETELLER Card on the Cirrus network or outside of Canada.

汉语翻译:你不再能在卷云网络上或者除加拿大外使用你的NETELLER卡片.

网络文摘精选

15、

Ancient chronometer glossary is a weak part in the study of ancient Chinese glossary.

古天文词汇是古汉语词汇研究中的薄弱环节.

网络文摘精选

16、

Le caract è re chinois est tr è s difficile pour les é trang è res.

汉语的方块字对外国人来说很难.

互联网摘选

17、

Rudd is an impassioned, charismatic speaker, brimming with quiet confidence, even when speaking in Chinese.

陆克文是个极富热情 、 魅力四射的演说家, 淡定的自信溢于言表, 即使在他用汉语演讲时也是如此.

网络文摘精选

18、

Learning Chinese in daily life is carefree and easy.

生活之中学汉语,让你轻松又好记.

网络文摘精选

19、

Would you do me a favor to translate it into Chinese?

你能不能帮忙翻译成汉语?

高中英语口语25天快训

20、

In studying Chinese, we must distinguish between homophones.

在学习汉语时,我们必须区分同音词。

网络文摘精选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈